Herr der Ringe

  • Hallo!


    Ich bin fast mit dem zweiten Teil, also mit dem vierten Buch durch.
    Hat schon ziemlich lange gedauert, ich bin so einer der langsam-Leser, die, die alles genießen und sickern lassen müssen... :D
    Aber es ist schon ein tolles Buch!
    Der Hobbit war auch toll! Ich kann mich zwar kaum noch dran erinnern, aber mir hat er schon gefallen!


    Schade, dass Tom Bombadil nicht im Film aufgetaucht ist, er ist so ein toller Charakter, der den ilm NOCH mehr bereichert hätte, aber man kann ja nicht alles haben.


    Viele Grüße,
    Ninui

  • Der Herr der Ringe ist ein großartiges Buch. Ich habe es schon mehrmals gelesen, darunter in der Originalfassung. Teilweise ist Tolkiens Stil zwar recht langatmig, aber er hat gleichzeitig etwas geschaffen, das weltweit die Leser begeistert.


    Die Verfilmung ist sehr gut gelungen, wenn auch einige Abstriche gemacht werden mussten. Aber bei dem gigantischen Umfang des Werkes war das unvermeidlich.

  • bin ich froh, daß ich nicht die einzige bin, die mit herr der ringe leseprobleme hatte. ich habe zweimal starten müssen (beim ersten mal hat mich schon das vorwort bzw. das Kapitel "über pfeifenkraut" vertrieben) -- aber je länger man gelesen hat, um so spannender wurde es.


    im endeffekt war ich schon stolz, daß ich es fertig gelesen habe. aber sooo aufregend, wie alle sagten fand ich es nicht. und ich finde es ist auch nicht unbedingt ein literarischer faux pas, wenn man es nicht gelesen hat

  • Ich finde diese ganze Geschichte rund um die Hobbits, die Orks und die Elben gerade Spannend, weshalb ich mir natürlich auch den Anhang genau vornehmen werde!!!


    Aber ich hab es auch schon vor zwei Jahren oder so mal probiert und da bin ich auch nicht weiter gekommen. Jetzt bin ich beim Dritten Teil und werde mich gleich wieder hinsetzen!!!!


    Viele Grüße,
    Ninui

  • Hallöchen,


    ich lese gerade den Herrn der Ringe zum dritten Mal (jetzt in Englisch) und ich finde die Bücher einfach spitze. Das Einzige was ich schon 4 x wieder hingelegt habe ist das Simarillion. Damit kann ich mich gar nicht anfreunden. Aber ich muß sagen, daß die Filme einfach gigantisch umgesetzt wurden. Ich habe es mir fast genauso vorgestellt. Klar fehlt immer was (allein wer will schon 5 Stunden für eine Folge im Kino verbringen..). Aber dafür haben sie es wirklich ganz gut hingekriegt.
    Fabiola :flower:

  • Ich find das Silmarillion sehr lesenswert und interessant. Es sind sozusagen die Götter- und Heldensagen von Mittelerde.
    Vielleicht versuchst du es ein 5.Mal, gandalf ;)

  • Naja, das Sil ist schon echt schwere Kost. Ich hab es lange rumstehen gehabt, mal geblättert und so, bin aber nie weit gekommen, hab mich die meiste Zeit mit der Ainulindale beschäftigt, wegen theologischer und philosophischer Hintergründe/Parallelen, bis es mich dann gepackt hat und ich es in drei Tagen durchgearbeitet habe. Dementsprechend sieht es jetzt auch aus: vollgeschrieben, -gemalt und -gekritzelt. Aber ich find mich noch drin zurecht.
    Es ist natürlich nicht notwendig, um den HdR zu lesen, aber es ist doch sehr aufschlussreich und versetzt einen immer wieder ins Staunen.
    Was ich richtig hart finde sind die 13 Bände Unfinished Tales.
    Wir haben bei dem ganzen Komplex eine Art Kanon wie bei der Bibel (harter Vergleich, aber passend)
    Sil = Altes Testament
    HdR = Neues Testament, Evangelium mit Eukatastrophe und allem drum und dran (In den Anhängen haben wir mit der Geschichte von Arwen und Aragorn sogar ein Hohelied Salomos *gg*)
    Verschollene Geschichten: Alles, was nicht in den Kanon kam... Und das füllt 13 anschauliche Bände, von denen zwei nur auf Deutsch übersetzt wurden.... Da bin ich bislang dran gescheitert. Sie sind zwar interessant, aber so kurz, und irgendwie kriege ich den Zusammenhang nicht hin.
    Aber das steht bei mir, was Tolkien angeht, als nächstes an...


    mira

  • Ich habe den HdR auch schon mehrmals gelesen, das erstemal vor ca. 20 Jahren. Ich bin jedesmal wieder begeistert. Ich muss sagen, den Vergleich mit der Bibel finde ich gar nicht schlecht, der Gedanke ist mir nie gekommen...
    Ich habe bei der Lektüre allerdings die Parallelen mehr zum dritten Reich gezogen.
    Das Böse breitet sich von einem kleinen Land mit dem Ziel der Weltherrschaft aus. Andersdenkende werden gnadenlos niedergemetzelt, und der Sieg wird nur durch eine Allianz der "freien Völker" möglich.
    Und natürlich durch die Zerstörung des einen Ringes. Dazu ist mir allerdings nix geschichtliches eingefallen ;-)
    Die Perfektion mit der Tolkien seine Welt erschaffen und beschrieben hat finde ich einfach großartig.
    Für den nächsten Winter habe ich mir Das Silmarillon vogenommen. Mal schauen, ob's mir auch so gut gefällt.


    markus

    Es gereicht einem Schriftsteller zum Vorteil, wenn sein Buch nicht nur gerühmt, sondern auch getadelt wird.
    (Dr. Samuel Johnson)

  • Zitat

    Ich habe den HdR auch schon mehrmals gelesen, das erstemal vor ca. 20 Jahren.


    ich auch :D


    Zitat

    Ich bin jedesmal wieder begeistert

    .


    ich leider nicht :(


    Vor 20 Jahren oder auch etwas mehr, war ich wirklich begeistert und habe den Hobbit und den Herrn d. Ringe in einem Rutsch ausgelesen. Als vor dann die Filme angekündigt wurden, habe ich die Bücher (HdR) noch einmal lesen wollen, so als Wiedereinstieg. Den ersten Band habe ich gelesen, aber ich fand ich leider furchtbar langweilig :oops: . Den Film fand ich dann wiederum sehr gut und daraufhin habe ich den zweiten Band direkt angefangen zu lesen. Aber wieder nichts. Ich habe dann aufgegeben und mir nur noch die Filme angesehen.

  • Auch ich muß sagen die Bücher langweilen mich sehr. Ich habe mich durch den kleinen Hobbit und den ersten Band gequält. Ich kann mich einfach nicht begeistern obwohl sie mir so sehr ans Herz gelegt wurden. Die Verfilmungen dagegen habe ich mit Begeisterung gesehen.
    Moischa

  • Hallo zusammen,


    Ich habe jetzt meine HdR Ausgabe (Rote von bertelsmann) zurück ins Regal gestellt. Die Ausgabe sieht wirklich tol aus, aber zum lesen werde ich versuchen die alte Übersetzung zu bekommen. Die die ich hab ist wirklich grausam !! :pale:

  • Da kann ich nur zustimmen, hab mich im Nachhinein auch geärgert, dass ich mir die Krege-Übersetzung gekauft habe. Bei eBay hab ich mir dann die alte geholt, die allerdings auch ihren Preis hatte, aber das war es mir wert. :roll:

  • Habe mir heute bei buchticket die Krege-Übersetzung getauscht.
    Gekauft hätte ich sie mir nach euren Beschreibungen sicher nicht, aber nun habe ich den Herrn der Ringe wenigstens.
    Und wenn ich sie absolut schrecklich finde, dann tausche ich sie halt weiter.


    grüße von missmarple

  • Ich habe Herr der Ringe beim zweiten Versuch durchgelsen, das erste mal kam ich nur bis ca. Seite 200, hat mir super gefallen, hab mir deshlab auch den Hobit gekauft, auch ein tolles Buch.


    Sehr enttaeuscht war ich allerdings als ich mir Das Silmarillion gekauft habe, habs dreimal versucht und find des Buch irgendwie langweilig, werds wohl nochmal versuchen. Ich denke das Hauptproblem ist, dass es irgendwie absolut nichts (zumidest soweit ich das beurteilen kann) mit Frodo & Co zu tun hat. Vielleicht liegts aber auch etwas am Schreibstil, da J. R. R. Tolkien ja leider nicht ganz mit dem Buch fertig geworden ist und sein Sohn es fertiggestellt hat.


    cu are

  • Mit dem Silmarillion hab ich mich auch schwer getan, aber es hat sich wirklich gelohnt, also nicht aufgeben. Es liegt vielleicht wirklich am eher sachlichen Schreibstil. Ich hab immer mal wieder zwischendurch einige Kapitel gelesen, nur fällt einem dann der Einstieg schwer, wenn man es längere Zeit aus der Hand gelegt hat und dann schon die Hälfte der Namen nicht mehr zuordnen kann. So ging es mir zumindest *g*
    Mit Frodo und Co. hat es allerdings wirklich so gut wie nichts zu tun, der Ringkrieg wird auf den letzten paar Seiten behandelt. Im Silmarillion geht es halt hauptsächlich um das Zeitalter der Elben.

  • Ich hab die alte Übersetzung jetzt auch und selbst auf den ersten Seiten merkt man den krassen Unterschied! Ich finde die alte schon jetzt um Klassen besser. Wie ist Krege eig. darauf gekommen, das alles neu zu übersetzen, was versprach er sich davon?


    Dass er versucht hat, es etwas moderner wirken zu lassen, merkt man. Zu dumm...


    Viele Grüße,
    fân

  • Das kann ich auch nicht nachvollziehen, was er sich davon versprochen hat. Am allermeisten hat mich dann auch noch sein Nachwort aufgeregt, in dem er in etwa gesagt hat, dass er eine Fassung vom Herrn der Ringe haben wollte, die sich so anhört, als sei sie 1999 geschrieben worden. Da ist mir echt der Hut hoch gegangen :shock: Gerade das ist der Herr der Ringe ja eben nicht und die altertümliche Sprache ist doch ein sehr wichtiger Bestandteil dieses Werks... Naja, man kann sich noch weiter darüber auslassen, aber wir scheinen ja einer Meinung zu sein :)

  • mhm hatte eigentlich auch meine freude an der krege uebersetzung (rote ausgabe vom bertelsman) werde mir aber wohl auch die alte uebersetzung mal besorgen weil mich dass echt interessiert. hat vielleicht jemand ein konkretes beispiel?


    thx


    cu are

  • Konkrete Beispiele hab ich jetzt nicht, aber ich bin neulich auf einen Thread gestoßen, der sich auch um die Herr der Ringe-Übersetzung dreht, in dem es auch einige Beispiele gibt:


    [url=http://www.buechertreff.net/topic,1584,0,-HdR+-+%DCbersetzungen.htmlhttp://www.buechertreff.net/topic,1584,0,-HdR+-+%DCbersetzungen.html]hier[/url]


    Es sind halt so Sachen wie, dass Frodo von Sam bei Krege mit "Chef" angesprochen wird und nicht mit "Herr", wie man es z.B. auch von den Filmen her kennt. Ich bin beim Lesen immer wieder über Ausdrücke gestolpert, die einfach nicht gepasst haben, weil sie meiner Meinung nach viel zu neumodisch sind.

  • erstamal danke fuer den link.


    *brrrr* mir is beim lesen leicht uebel geworden, werd mir jetzt sicher die alte Uebersetung holen.


    cu are