Markus Zusak - The book thief

  • Über dieses Buch bin ich letzte Woche in unserem Dublin-Urlaub gestolpert. Eigentlich ist mein Englisch nicht besonders beeindruckend, aber ich habe (natürlich) vor dem Kauf in das Buch reingeschnuppert und da es sich um ein Jugendbuch handelt, habe ich nicht allzugroße Probleme beim Lesen gehabt.


    Der Titel "The book thief" sprach mich sofort an. Und natürlich die Angaben auf der Rückseite, die da waren:



    HERE IS A SMALL FACT:
    You are going to die.
    1939. Nazi Germany. The country is holding its breath. Death has never been busier.
    Liesel, a nine-year old girl, is living with a foster familiy on Himmel Street. Her parents have been taken away to a concentration camp. Liesel steals books. This is her story and the story of the inhabitants of her street when the bombs begin to fall.


    SOME IMPORTANT INFORMATION:
    This novel is nerarrated by death.


    Its a small story about:
    a girl
    an accordionist
    some fanatical Germans
    a Jewish fist fighter
    and quite a lot of thievery.


    ANOTHER THING YOU SHOULD KNOW:
    Death will visit the book thief three times.



    Das Buch ist ein New York Times Bestseller; auch die bisher vorliegenden Amazonkritiken (2 Stück) verheißen wirklich gutes.


    Ich persönlich bin noch nicht sehr weit gekommen (ich hoffe dieses Wochenende kann ich mich entsprechend dem Buch widmen). Es ist tatsächlich (wie von mir erwartet und erhofft) ziemlich gut zu lesen - nicht nur sprachlich, sondern endlich auch mal ein Buch mit ein paar großen Absätzen und größerer Schrift (und ein paar Zeichnungen).

  • Hallo Sebastian


    Also vorweg, ich will gar nicht sooo viel zum Buch sagen, weil ich mich möglicherweise bis auf die Knochen blamiere.
    Ich habe mich und mein Englisch offensichtlich etwas überschätzt. Aber ich finde es dumm, neben www.dict.cc zu sitzen und Wörter nachzuschlagen oder zusätzlich zum ca. 590 Seiten- Wälzer ein englisches Wörterbuch mitzunehmen.


    Nichts desto trotz werde ich weiterlesen, es wird allmählich interessant, einzelne Wörter versteht man in etwa, andere lasse ich eben aus.


    Die Sache mit "Death will visit the book thief three times" ist so zu verstehen, daß der Tod den Bücherdieb dreimal begegnet (oder eben umgekehrt). Die ersten Seiten sind auch ganz offensichtlich vom Tod selbst geschrieben worden, nun hat aber ein Erzähler übernommen.


    Ganz interessant sind übrigens die hin und wieder eingestreuten deutschen Wörter und Sätze oder Redewendungen. In anderen Büchern störte mich das immer (ich denke hier an Kathy Reichs mit ihrem kanadisch-französischen Wörtern) hier finde ich es amüsant (zumals Zusak sie auch brav immer ins Englische übersetzt).

  • Ich erspare mir es, eine eigene Rezension zum Buch zu schreiben. Ich habe laaaange gelesen und war am Ende schon richtig depressiv. Lacht mich nicht aus - ein Buch das dpressiv macht. Nicht wegen dem Inhalt, sondern eher, weil ich so lange dafür gebraucht habe und mich wirklich nur mehr damit gequält habe.


    Eine Korrektur zu meinem vorigen Beitrag. Nicht das erste Kapitel ist vom Tod geschrieben, sondern eigentlich das ganze Buch. Der Tod erzählt die Geschichte von Liesel, dem Book-Thief.


    Die Geschichte ist recht nett und interessant, allerdings hat es mich nicht so recht fesseln könne. Ich weiß nicht, ob es am Englischen lag oder an der Erzählung direkt. Es sind kleine Dinge, die mich gestört haben, aber das dafür stetig.


    Z.B. bin ich mir Angesichts der Vielzahl der Schimpfwörter nicht sicher, ob es wirklich ein Jugendbuch ist. Einmal "arsehole" ok, aber so oft? Und "Saumensch"? Oder "Saukerl"? Es gibt noch viele andere...


    Amüsant dafür ein eingeflossenes "wos wuist?" - in einem Englischen Buch wohl ein seltenes Wort.


    Fazit: kein schlechtes Buch und ich bin immerhin schon froh, daß sich mein Englisch dadurch etwas verbessert hat (für wie lange wohl...). Aber ein 580 Seiten Buch in Englisch - nie wieder!

  • "the book thief" hat mich dieses Wochenende gekostet. Von gestern Morgen um 11 bis vor genau 5 Minuten! Und ich bereue keine Sekunde davon!!!!


    Es ist ein einfach wundervolles Buch. Es ist liebevoll und brutal, zärtlich und wütend, subtil und direkt. Und es ist zum Brüllen komisch und unendlich traurig....
    Es ist wunderschön geschrieben und hält einem doch die Grauen der Nazi-Zeit - und dem täglichen Leben in dieser Zeit - vor Augen.


    Also, ich finde es brilliant! Ein für mich ganz spezielles Buch!!!!

    Viele liebe Grüße von Barbara, Sammy, Bärchi, Benny und Bill!!!!

  • Hallo Barbara!


    Darf ich fragen, wie du zum Book-Thief gekommen ist? Zufall oder Empfehlung?


    Ich hoffe, es kommt irgendwann auf Deutsch heraus, dann würde ich es (glaube ich halt) nochmals lesen. Aber auf Englisch tu ich mir das nicht mehr an, obwohl es natürlich eine wirklich schöne, interessante Erzählung ist.

  • Hallo Frl. Smilla,


    ich hatte das Buch schon einige Monate im Visier (es steht ja hier in jeder Buchhandlung an vorderster Front sozusagen), aber irgendwie nie so richtig den Dreh bekommen.
    Tja und vor ner Woche oder zwei ungefähr knallt es mir ein guter Freund auf den Tisch: "You have to read THIS! You´ll love it!!!" Da wir einen ziemlich identischen Geschmack haben, war somit alles klar!


    Nun hieß es dann nur noch abwarten, bis nen ruhiges Wochenende ohne Gäste in Sicht ist....


    Ich würde es tatsächlich auch auf keinen Fall jemandem empfehlen, der es nicht gewohnt ist, englisch zu lesen und beim lesen noch *übersetzen* muß! Ich vermute, dabei geht der Großteil des Charmes des Buches schlicht verloren!

    Viele liebe Grüße von Barbara, Sammy, Bärchi, Benny und Bill!!!!

  • Ich werde mir demnächst ganz sicher die deutsche Ausgabe des Buches zulegen,
    auch wenn ich die englische schon immer wieder in den Händen hatte und auch absolut kein Problem mit der Sprache hätte (so leicht ist sie übirgens bei dem Buch wirklich nicht, zum Vergleich kann man ja mal in Harry Potter reinlesen, das liest sich viel einfacher). Ich finde aber ganz einfach die deutsche Ausgabe so schön, mit dem Cover auf dem das Mädchen zwischen den roten Vorhängen liegt! Deshalb habe ich gewartet :-)

  • Ich werde mir demnächst ganz sicher die deutsche Ausgabe des Buches zulegen,
    auch wenn ich die englische schon immer wieder in den Händen hatte und auch absolut kein Problem mit der Sprache hätte (so leicht ist sie übirgens bei dem Buch wirklich nicht, zum Vergleich kann man ja mal in Harry Potter reinlesen, das liest sich viel einfacher). Ich finde aber ganz einfach die deutsche Ausgabe so schön, mit dem Cover auf dem das Mädchen zwischen den roten Vorhängen liegt! Deshalb habe ich gewartet :-)

    Und ich finde die englische viel schöner, werde aber trotzdem auf die deutsche warten. Aber nicht die mit dem Mädchen, sondern die, die der englischen Ausgabe gleicht. Schade, dass sie die geschwungene Schrift nicht mit übernommen haben.

    Das Paradies habe ich mir immer als eine Art Bibliothek vorgestellt.
    (Jorge Luis Borges)

  • Ich bin schwer am Überlegen, in welcher Sprache ich das Buch lesen soll - vom Aussehen her gefällt mir ja die englische Ausgabe besser, aber im Moment wäre mir eher nach der Übersetzung, da es mir grad schwer fällt, mich auf meine englischen Bücher zu konzentrieren. Aber wie ich mich kenne, wird am Ende sicher der Preis entscheiden und somit die englische Ausgabe :-k . Oder ich warte, bis es das Buch in der Bibo auf deutsch gibt - im Katalog ist es schon, aber man kann es noch nicht vormerken ...

  • He, das sind ja tolle Nachrichten über die deutsche Ausgabe!


    Ich habe gute Lust, das Buch nochmals zu lesen - aber natürlich auf Deutsch :) Ich werde allerdings auch warten, bis es mal in der Bücherei ist. Es reicht, wenn ich eine Ausgabe im Regal stehen habe.

  • Das buch soll genial sein ich mag den Autor gerne habe den Jocker gelessen :-) und find ihn super. :-). Die bücherdieben muss ich auf jedenfall noch lesen aber der Deutsche umschlag ist einfach serklich!

  • Ich hoffe ja nur, daß mit der deutschen Übersetzung nicht zuviel verloren geht....


    Dieses Buch ist wirklich etwas ganz Besonderes!

    Viele liebe Grüße von Barbara, Sammy, Bärchi, Benny und Bill!!!!

  • Ich habe "The Book Thief" auf englisch gelesen. Ich bin vor ein paar Tagen fertig geworden und finde es ein wunderschönes Buch. Ich glaube es ist eines der tollsten Bücher die ich je gelesen habe. Das Buch enthält so viel Liebe, Schönheit, Freude und besondere Momente und gleichzeitig so viel Traurigkeit, Hass, Enttäuschung, Verlust und Schmerz.
    Auch die Sprache hat mich begeistert und die Art des Todes, zu erzählen =).



    Ich habe das Buch geliebt und werde es auch bestimmt noch mehrmals lesen.