A. S. Tory und der letzte Sommer am Meer - Seiten 1-61

  • 4. Kensington (S. 30-37)

    Für dieses Kapitel ist die knappe Zusammenfassung zu Beginn des Buches sicherlich hilfreich, wenn man den 2. Band nicht kennt und die Namen „von Berneke" und „Meierhoff" daher nicht einordnen kann.

    Mir gefällt, dass die dem ersten Kapitel vorangestellte Frage, was Freiheit sei, aufgegriffen wird.

    Emilys Tagebuch (S. 38)

    Allmählich verknüpfen sich die Handlungsstränge: Emiliy, Sarah und Nele sind nach Camber gereist, wohin auch Sid und Chiara fahren werden. Dort am Strand sehen sie einen einsamen Jungen. Es könnte sich um Laith handeln.

  • Bei der Anrede „Wildschweinheld" (S. 25)musste ich sofort wieder an die lustige Episode aus dem ersten (?) Band denken. Das versteht natürlich niemand, der den Band nicht gelesen hat, aber das ist für das Verständnis der Passage nicht schlimm.

    Oh wie schön! :friends: Das freut mich, dass du dich erinnerst. Und ja, immerhin ist das schon ein Jahr her. Der Wildschweinheld spukt in irgendeiner Form immer mal wieder rum. Im neuen Band auch. Keine Ahnung - aber an dem Wildschwein habe ich irgendwie meine Freude. Mit den englischen Überschriften - ja, da hast du recht, geht mir prinzipiell auch so. Da es in England spielt, kommen allerdings noch weitere. Aber auch nur weil sie gerade irgendwie passten.

  • 5. Chan (S. 40-46)

    Das gemeinsame Essen mit Chan im Hochsommer auf einem belebten Platz in London stelle ich mir sehr schön vor. Zugleich kommt mir das Geschehen erschreckend weit weg vor: Seit über einem Jahr ist es für mich undenkbar, mit Freunden gemeinsam aus einer Schüssel zu essen, überhaupt so nahe zusammenzusitzen. Hoffentlich ändert sich das bald wieder!

    Emilys Tagebuch (S. 47)

    Ja, der Junge ist Laith! Emily gegenüber hat er etwas über sich erzählt, das wir aber noch nicht erfahren, sodass die Tagebucheinträge spannend bleiben.

  • Der Wildschweinheld spukt in irgendeiner Form immer mal wieder rum. Im neuen Band auch. Keine Ahnung - aber an dem Wildschwein habe ich irgendwie meine Freude.

    Die Episode ist ja auch wirklich lustig! Dann darf die Anrede ruhig fortgeführt werden. Chiara meint sie schließlich nicht böse.

  • Das gemeinsame Essen mit Chan im Hochsommer auf einem belebten Platz in London stelle ich mir sehr schön vor. Zugleich kommt mir das Geschehen erschreckend weit weg vor: Seit über einem Jahr ist es für mich undenkbar, mit Freunden gemeinsam aus einer Schüssel zu essen, überhaupt so nahe zusammenzusitzen

    Oja. Das ging mir auch beim Schreiben so. Angefangen hatte ich ja vor der Pandemie Ende Dezember 2019 , dann war bis März 2020 das Lektorat und die Neubearbeitung von Band 1 und so musste ich Band 3 plötzlich ab April fortsetzen mit dem Wissen, dass das eigentlich alles nicht mehr geht. Das war sehr eigenartig, aber auch schön zugleich . Ich habe den Urlaub (der übrigens in Echt geplant war)daher virtuell gemacht und mich daher bis Ende Mai weggeträumt. Zum Glück war ich aber schon vorher dort, konnte also auf Erinnerungen zurückgreifen.

  • 2. London Calling (S. 17-22)

    Zitat

    Dass er [Mr. Tory] und meine Mutter telefonieren würden, war irgendwie etwas komisch. (S. 19)

    Der Satz passt sehr gut zu Sids Perspektive, aus der die Geschichte erzählt wird, denn aus der Sicht der Mutter ist es überhaupt nicht merkwürdig, den Mann sprechen zu wollen, der ihren Sohn einlädt, den sie aber noch nicht persönlich kennt.

    Das kenn ich. Wenn plötzlich zwei Personen aus meinem Umfeld, die vorher nichts miteinander zu tun hatten, sich über mich austauschen, löst das ein ganz komisches Gefühl aus. Da prallen irgendwie zwei Welten aufeinander, die man immer getrennt erlebt hat.

    Aus Sicht der Mutter aber wirklich völlig verständlich.

    3. Welcome to England

    Sid kommt mit Chiara bei Mister Tory an.

    Interessanterweise hatte ich nach dem Kapitel das Gefühl, gerade am ehesten die zwei Angestellten von Mister Tory kennengelernt zu haben. Chiara ist auf einmal im Geschehen aufgetaucht, zu ihr hab ich noch überhaupt keinen Bezug bekommen.


    Bei dem Eintrag in Emilys Tagebuch ist mir vor allem aufgefallen, dass bei der Kursivschrift die kleinen l und t einen viel stärkeren Neigungswinkel haben als die anderen Buchstaben. Das hat mich ein bisschen irritiert.

    Inhaltlich kommt die Frage auf, wieso Sarah die Reise nicht mitgeplant hat. Sie scheint sich oft durchzusetzten und damit die Pläne der anderen beiden umzuschmeißen. Ob das bald zu Unfrieden führt?

  • Ich möchte ganz kurz dazwischenrufen:

    Danke für "A Forest" von The Cure :love: .

    Ah!!! Super!!! Da hat jemand die Playlist entdeckt! :tanzen: :applause: Mein heimlicher Spaß am Rande! Und unbedingt La Mer im gleichnamigen Kapitel hören. Das gehört da auf jeden Fall hin. Im neuen Buch setze ich die Playlist übrigens endlich nach vorne.

    Normalerweise achte ich bei Büchern selten auf die Musik, aber bei Dir ist es anders, da gibt es einfach Schätze zu entdecken. Die Playlist nach vorne zu setzen ist eine sehr gute Idee. I.ü. ist mir aufgefallen, dass manche Kapitel genau so heißen, wie die Musiktitel. Guter Einfall. Ich musste schon bei London Calling laut singen.

    Von allen Welten, die der Mensch erschaffen hat, ist die der Bücher die Gewaltigste.
    Heinrich Heine

  • Bis S. 61


    Interessant fand ich, dass Chan Vorbehalte gegen Laith hat. Ausgerechnet er, der selbst Migrationshintergrund hat, hält Araber für gefährlich. Ich finde es aber gut, dass er so realistisch ist. Denn er hat schon recht und ein junges Mädchen wie Emily sollte eine gesunde Vorsicht an den Tag legen. Sie ist ja recht jung und alleine mit Freundinnen in einem fremden Land und es könnte durchaus sein, dass er sie nur ausnützen will

    Ich glaube nicht, dass Chan grundsätzlich Vorbehalte gegenüber Arabern hat, da sein bester Freund in London (Jusuf glaube ich) ja auch einen arabischen Hintergrund hat.

    Von allen Welten, die der Mensch erschaffen hat, ist die der Bücher die Gewaltigste.
    Heinrich Heine

  • Kapitel 4 - Kapitel 7 (S. 30 - S. 61)

    Es ist eine ganz tolle Atmosphäre.... Chan, Chiara und Sid amüsieren sich über den Dächern von London und fahren zusammen an den Strand.

    Dort treffen sie auf Emily und ihre 2 "Freundinnen".

    Ich finde, die 3 Mädels passen nicht zueinander. Emily scheint sie absolute Außenseiterin zu sein. Hat sie sich deshalb Laith an den Hals geworfen? Braucht sie Anerkennung?

    Bisher sieht es nach Vergnügen und Urlaub aus, aber irgendwas sagt mir, dass es nicht so bleiben wird.

    Von allen Welten, die der Mensch erschaffen hat, ist die der Bücher die Gewaltigste.
    Heinrich Heine

  • Normalerweise achte ich bei Büchern selten auf die Musik, aber bei Dir ist es anders, da gibt es einfach Schätze zu entdecken. Die Playlist nach vorne zu setzen ist eine sehr gute Idee. I.ü. ist mir aufgefallen, dass manche Kapitel genau so heißen, wie die Musiktitel. Guter Einfall. Ich musste schon bei London Calling laut singen.

    Oh das freut mich sehr. Ja. Das geht mir genauso. Ich höre regelmäßig Musik beim Schreiben und das, was mich am meisten inspiriert, landet schließlich auch in der Playlist. London Calling schon schon im Ohr, bevor ich das Kapitel angefangen habe. 😊

  • „Ich glaube nicht, dass Chan grundsätzlich Vorbehalte gegenüber Arabern hat, da sein bester Freund in London (Jusuf glaube ich) ja auch einen arabischen Hintergrund hat.


    Isa-Moonlight Ups. Irgendwie funktioniert gerade die Zitierfunktion nicht. Daher so. Genau, sehr gut. Aber dennoch ist Chan. ... naja ... zumindest ganz anders als Sid ...

  • Bei dem Eintrag in Emilys Tagebuch ist mir vor allem aufgefallen, dass bei der Kursivschrift die kleinen l und t einen viel stärkeren Neigungswinkel haben als die anderen Buchstaben.

    Ah. Das muss ich mir nochmals anschauen. Der Schrifttyp bei allen drei Büchern ist Garamond. Den habe ich der Einheitlichkeit halber immer gelassen. Den Buchsatz und auch die EBooks mache ich ja aus Kostengründe mithilfe eines Autorentextprogramms immer selbst. Es gab schon mal eine Leserin, die gemeint hat, dass das schöner aussieht, wenn man es professionell erstellen lässt. Aber daran habe ich dann doch jedes Mal gespart. Manche mögen auch nicht so gerne den Kursivdruck Aber um die Kapiteleinschübe abzugrenzen, greife ich dann doch immer wieder darauf zurück. Tatsächlich hatte ich für das neue Buch nun überlegt in ein anderes Textprogramm zu investieren. Nachdem ich dann mit der Probeversion irgendwie so gar nicht zurecht kam, bin ich zu meinem alten Programm wieder zurück gekehrt. Auch wenn es mich regelmäßig seit zwei Jahren in den Wahnsinn treibt, weil es immer wieder zwischendrin abstürzt. Daher schreibe ich auch mittlerweile wieder nur in Word und gebe die Kapitel erst hinterher ins Textprogramm ein. Das ist zwar nicht ganz im Sinne des Erfinders, erspart mir aber das unschöne Erlebnis, dass plötzlich ein ganzes Kapitel futsch ist. Eins, zwei Mal passiert und der absolute Supergau beim Schreiben. ](*,) :computer: Wenn ich diese Reihe beendet habe, schaue ich aber nochmals in Ruhe, wie sich das Ganze besser lösen kann. :-k Zwischendrin das ganze Layout zu ändern, sähe irgendwie komisch aus, denke ich.

  • Sid kommt mit Chiara bei Mister Tory an.

    Interessanterweise hatte ich nach dem Kapitel das Gefühl, gerade am ehesten die zwei Angestellten von Mister Tory kennengelernt zu haben. Chiara ist auf einmal im Geschehen aufgetaucht, zu ihr hab ich noch überhaupt keinen Bezug bekommen.

    Ah. Matthew und Waters. Ja, ihnen diesmal mehr Zeit zu widmen, ist tatsächlich eine kleine Reminiszenz an Band 1. Irgendwie mochte ich Matthew ganz gern. Er war ja auch schon vor Chiara erfunden und so widme ich ihm diesmal etwas mehr Zeit. Chiara wird man noch kennenlernen, denke ich.

  • 6. Rooftop (S. 48-55)

    Sid will etwas Verrücktes tun, und das macht er dann auch. Über die Dächer auf einen fremden Balkon zu klettern und dort Bier aus einem Kühlschrank zu stehlen, ist wirklich verrückt. Aber Chiaras Strategie für den Rückzug ist auch nicht schlecht.

    Emilys Tagebuch (S. 56)

    Emily ist sehr besorgt um Laith, der auf seine Schwester wartet, Angst um sie und ihre Eltern hat. Saran und Nele verstehen Emilys Einsatz jedoch nicht und wollen weiterreisen. Vielleicht sind Sarah und Nele die beiden Mädchen, die laut Klappentext vermisst werden, nicht Emily.

    7. Camber Sands (S. 57-61)

    Ich finde, die 3 Mädels passen nicht zueinander. Emily scheint sie absolute Außenseiterin zu sein. Hat sie sich deshalb Laith an den Hals geworfen? Braucht sie Anerkennung?

    Emily passt wirklich nicht zu Sarah und Nele. Vielleicht interessiert sie sich einfach für Laith und sein Schicksal. Ich habe bisher nicht den Eindruck, dass sie Aufmerksamkeit braucht, sondern eher, dass sie aus menschlichem Interesse handelt.

  • Der Schrifttyp bei allen drei Büchern ist Garamond. Den habe ich der Einheitlichkeit halber immer gelassen.

    Ich finde es richtig, bei den Bänden einer Reihe auf eine gewisse Einheitlichkeit zu achten.

    Bei dem Eintrag in Emilys Tagebuch ist mir vor allem aufgefallen, dass bei der Kursivschrift die kleinen l und t einen viel stärkeren Neigungswinkel haben als die anderen Buchstaben. Das hat mich ein bisschen irritiert.

    Ich habe den Eindruck, dass die Großbuchstaben mit einem senkrechten Strich weniger stark geneigt sind als die Kleinbuchstaben. Wenn du nicht darauf hingewiesen hättest, wäre es mir aber kaum aufgefallen.

  • 4. Kensington

    Für dieses Kapitel ist die knappe Zusammenfassung zu Beginn des Buches sicherlich hilfreich, wenn man den 2. Band nicht kennt und die Namen „von Berneke" und „Meierhoff" daher nicht einordnen kann.

    Das war es auf jeden Fall. Danke für deinen Hinweis, ich wäre nämlich nicht auf die Idee gekommen, nochmal im Vorwort nachzulesen und wusste auch nicht mehr, wer die beiden sind.


    Ich finde es schön, wie Sid, Chiara und Mr. Tory miteinander umgehen. Das macht alle drei liebenswerter und hebt nicht einen der drei in besonderem Maße hervor.


    Kleine Anmerkung: In Emilys Tagebuch wird Sarah einmal ohne h geschrieben. :wink:

    5. Chan

    Die erste Begegnung von Chan und Sid nach zwei Jahren verläuft herzlich und auch Chiara bleibt nicht außen vor. Gut finde ich die Erklärung, auf welcher Sprache sich die drei unterhalten können, und dass es in den geschriebenen Sätzen direkt umgesetzt worden ist. Ich finde, es gibt nichts Komischeres, wie wenn sich verschiedensprachige Personen in Büchern scheinbar problemlos unterhalten und nicht klar ist, wie.


    Ich habe eine Frage zu Laith. Wie wird der Name ausgesprochen? Eher englisch oder La-ith? :-k Da er vorher in Deutschland war, bin ich mir ziemlich unsicher.

  • Kleine Anmerkung: In Emilys Tagebuch wird Sarah einmal ohne h geschrieben. :wink:

    Ah, wird für irgendwann vorgemerkt: aber ich lese gerade den neuen Fitzek - Roadtrip statt Thriller - gefällt mir sehr gut: bei 50 Prozent aber schon 4 Fehler entdeckt. Also insofern ... 😅

  • Ich habe eine Frage zu Laith. Wie wird der Name ausgesprochen? Eher englisch oder La-ith? :-k Da er vorher in Deutschland war, bin ich mir ziemlich unsicher.

    Sehr gute Frage. Aus dem Buch ist nämlich auch schon ein Hörschnipsel gelesen worden und dabei hat sich dann erst die Frage gestellt. Ich selbst hebe gedacht, es würde L -a - i - t ausgesprochen, wird es aber nicht, sondern im Englischen : Leyth also mit „ti eytsch “ und im Deutschen leyt mit t. Tja. Aber ist echt lustig: ich habe Campeto auch immer mit langem e ausgesprochen. Da der Ort ja fiktiv ist, konnte ich es auch nicht unmittelbar nachschauen. Nun ist ja von Band Zwei ein Hörbuch gemacht wurden - jaaaa, bin mächtig stolz und glücklich :musik: :king: :applause:... und dabei habe ich auch erfahren, dass es Campetto mit kurzen e ausgesprochen werden muss. So kann’s gehen. :lol:

  • Gut finde ich die Erklärung, auf welcher Sprache sich die drei unterhalten können, und dass es in den geschriebenen Sätzen direkt umgesetzt worden ist. Ich finde, es gibt nichts Komischeres, wie wenn sich verschiedensprachige Personen in Büchern scheinbar problemlos unterhalten und nicht klar ist, wie.

    Ja, ein nicht geringes Problem waren in Band 1 und 2 die verschiedenen Länder. Da habe ich auch ganz gerne immer etwas eingeflochten, sei es Dialekt oder Fremdsprachen. Hier in Band 3 ist das weniger, im aktuellen auch kaum, nur eben ein bisschen. Damit das irgendwie realistischer ist lasse ich Chan gebrochen Deutsch sprechen. Es bleibt Geschmacksache. Manche mögen das nicht, ich schon. Seitdem achte ich in anderen Büchern aber auch mehr drauf. Jeder macht es wieder anders. Das ist ganz spannend. Aber um kurz auf das Hörbuch zurückzukommen. Das hat es ganz sicher schwerer gemacht. Aber Jo Schuttwolf hat das super gemacht. Und da habe ich mir gedacht. Ja, macht mehr Spaß damit. Gerade sein Wienerisch ist der Hammer. :totlach: https://youtu.be/3zqeJiZ35qY

  • Seite 1-61

    Ich habe ja hier bisher noch an keiner Leserunde teilgenommen. Der Schreibstil gefällt mir sehr gut. Hach, ich bin jetzt nach London gereist und ganz begeistert. Ich bin gespannt, was hier passieren wird. Den Spaziergang über die Dächer hätte ich nicht mitgemacht. Da hätte ich zu viel Angst! Aber London von oben zu sehen, ist schon toll. Ich war selbst schon in London und liebe diese Stadt. Nun sind Sid und Chiara also am Meer angekommen...