Jon Fosse – Melancholie II/Melancholia II

  • Original: Norwegisch, 1992


    Achtung: Ich bespreche hier nun den zweiten Band! Obwohl er sich separat lesen lässt, ist es wohl empfehlenswert, zunächst Jon Fosse – Melancholie I/Melancholia I kennenzulernen!


    INHALT UND BEMERKUNGEN:

    Melancholie I bestand aus drei örtlich und zeitlich verschieden angesiedelten, und stilistisch auch anderen, Teilen (siehe oben verlinkte Besprechung):

    a) die Zeit des Malers Lars Hertervig in Düsseldorf; b) sein späterer Aufenthalt in einem “Irrenhaus” in Norwegen; c) einem Ich-erzählten Teil eines Autors, der auf eine Pfarrerin trifft (hervorragender Dialog!)


    In Melancholie II finden wir nochmals eine andere Perspektive. Wir begegnen der inzwischen alten Oline in Stavanger. Nach und nach stellt sich heraus, dass es sich um die Schwester von Lars handelt. Dieser ist “gerade” vor ein paar Wochen gestorben. Wir befinden uns im Jahre 1902. Oline ist alt geworden: sie schleppt sich noch jeden Tag zum Hafen runter, wo sie Fische einkauft. Der beschwerliche Rückweg den Berg hoch wird lang. Wir werden Zeuge ihrer inneren Monologe und ihres Kampfes mt den Gebrechlichkeiten des Alters (sehr genau geschildert). Sie kommt am Haus ihres Bruder und der ungeliebten Schwägerin vorbei. Jaja, sie wird schon kommen um dem schwerkranken Bruder zu sehen, wie dieser es sich wünscht! Aber zunächst muss sie nach Hause. Vergisst sie ihr Vorhaben, vergisst sie das Naheliegende? Doch das Vergangene ist präsenter: Und so nähern wir uns ihrer Kindheit zusammen mit Lars an und erinnern einige Ereignisse, Elemente seines Lebens:


    Mit der Kinderschar und den Eltern lebten sie auf der Insel Borgøy bei Tysvær. Die verarmte Familie versteht nicht Lars, der manchmal und von je her “verschwindet”. Eines Tages folgt ihm Oline und sie entdeckt sein Geheimnis: eine Grotte am Meeresufer, wo er kohlebemalte Holzstücke aufbewahrt! Das erinnert übrigens auch an sein Lebensende, wo Lars in seiner Armut auf allen möglichen Untergründen Herrliches zu malen weiss. Schon ist er der Andere, etwas seltsam, ein am Rande Stehender.


    Der verzweifelte Vater beschliesst eines Tages, das kleine Haus abzubrechen und nach Stavanger zu ziehen…


    Wir finden erneut eine sich teils wiederholende, kreiselnde Sprache, wenn auch nicht so intensiv wie im ersten Teil von Melancholie I. Diese Wiederholungen entsprechen dem nneren Monolog, jenem Suchen, Überlegen der alten Oline.


    Es ist naheliegend, dass zur Covergestaltung eins der herrlichen Bilder des Lars Hertervig verwendet wird, in der deutschen, wie auch in der französischen Fassung! Prima!


    Mir hat dieses Buch ausgesprochen gut gefallen, eventuell noch einen Deut besser als der erste Band?!


    AUTOR:

    Jon Olav Fosse (* 29. September 1959 in Haugesund, Norwegen) ist ein norwegischer Autor. Er ist als Dramatiker, als Prosa- und Kinderbuchautor, Lyriker, Essayist und Übersetzer tätig. Mit seinen über 50 literarischen Veröffentlichungen gilt er als eine der wichtigsten Stimmen der zeitgenössischen norwegischen Literatur. Sein literarisches Werk, dem oft etwas Düsteres, Melancholisches und Mystisches nachgesagt wird, wurde in mehr als 40 Sprachen übersetzt. Größere Bekanntheit brachten ihm seit den 1990er-Jahren seine mehr als 20 weltweit aufgeführten Dramen ein. Er gilt damit als bekanntester norwegischer Dramatiker seit Henrik Ibsen. Im Jahr 2023 erhielt er den Nobelpreis für Literatur.

    (Quelle und mehr, siehe: https://de.wikipedia.org/wiki/Jon_Fosse )


    Publisher ‏ : ‎ Kindler Verlag; 1. edition (23 Mar. 2001)

    Language ‏ : ‎ German

    Hardcover ‏ : ‎ 448 pages

    ISBN-10 ‏ : ‎ 3463403986

    ISBN-13 ‏ : ‎ 978-3463403984

    Original title ‏ : ‎ Melancholia II

  • In einigen Sprachen wurden Melancholia I und II separat herausgegeben, so zB auf Französisch. So las ich denn das Buch auch in dieser Sprache:


    Jon Fosse – Mélancholia II

    "... et à côté du poisson il y a le tableau que Lars a peint, un homme à cheval, et puis quelque collines, et tout est peint en jaune et en marron, et un jour Lars lui a couru après et il lui a donné ce tableau, et elle ne lui a peut-être même pas dit merci, se dit Oline, et d'ailleurs elle a dû penser que ce n'était grand-chose, ce tableau, ce n'était que des gribouillages, a-t-elle dû penser, mais elle l'a quand même pris et elle l'a accroché là, au petit coin, et il est resté là pendant toutes ces années, se dit Oline, et petit à petit elle a fini par le trouver beau, et elle croit même qu'elle comprend ce que Lars a voulu exprimer avec ce tableau, oui elle le comprend, mais de là à le dire ! de là à dire ce qu'il a voulu exprimer ! ça elle n'y arrivera pas, et de toute façon elle aurait tort de vouloir le dire, car si elle pouvait le dire ça n'aurait servi à rien que Lars ait peint ce tableau, bien sûr, se dit Oline, mais le tableau il est beau, même si ce n'est que du gribouillage, le tableau est beau, parce que c'est Lars qui l'a peint, c'est un beau tableau, voilà ce qu'elle pense, et si quelqu'un d'autre que Lars l'avait peint, elle ne l'aurait sûrement pas trouvé beau, se dit Oline, mais maintenant elle le trouve si beau, ce tableau, qu'elle a presque les larmes aux yeux quand elle le regarde... "

    (Klappentext und Ausschnitt baus dem Buch)


    Publisher ‏ : ‎ CIRCE (28 Mar. 2002)

    Language ‏ : ‎ French

    Paperback ‏ : ‎ 120 pages

    ISBN-10 ‏ : ‎ 2842421353

    ISBN-13 ‏ : ‎ 978-2842421359

    Dimensions ‏ : ‎ 12 x 0.9 x 20 cm

  • Mir hat dieses Buch ausgesprochen gut gefallen,

    Danke für Deinen Eindruck!

    Wieviele Sterne gibst Du dem Buch?

    Ich finde das Cover auch so schön...

    :study: Edvard Hoem, Der Heumacher.


    "Der echte Bibliophile liebt mehr als Form und Inhalt eines Buches seine Existenz; er muss es erst gar nicht lesen" (Werfel, Die vierzig Tage des Musa Dagh, S. 49).

  • Mir hat dieses Buch ausgesprochen gut gefallen,

    Danke für Deinen Eindruck!

    Wieviele Sterne gibst Du dem Buch?

    Ich finde das Cover auch so schön...

    Für diesen zweiten Band gebe ich volle fünf Sterne.

    In der rezi zum ersten Band verlinkte ich eine Seite zu Werken von Lars hertervig. Schau da mal nach! Ganz tolle Sachen!

  • In der rezi zum ersten Band verlinkte ich eine Seite zu Werken von Lars hertervig. Schau da mal nach! Ganz tolle Sachen!

    Das habe ich gerade gemacht. Der Name war mir unbekannt. Gut, dass Du auf ihn hinweist!


    Bitte bitte trage Deine Sterne ein - bislang hat das Buch nur einen einzigen Stern, da fehlt ein Ausgleich!

    :study: Edvard Hoem, Der Heumacher.


    "Der echte Bibliophile liebt mehr als Form und Inhalt eines Buches seine Existenz; er muss es erst gar nicht lesen" (Werfel, Die vierzig Tage des Musa Dagh, S. 49).

  • Eingetragen hatte es tom leo und zwar in der französischen Ausgabe. Die beiden Ausgaben müssen noch verknüpft werden und dann sieht man es auch bei der deutschen Ausgabe. Ich melde das mal gerade im entsprechenden Thread :winken:

    Nimm dir Zeit für die Dinge, die dich glücklich machen.


    SuB-Leichen-Challenge 2024: Alle Bücher bis inkl. 2022 [-X

    Klassiker-Challenge 2024


  • tom leo Leider kann es keine Verknüpfung geben, weil ein Sammelband nicht mit einem Einzelband verknüpft werden kann. Bücherjägerin hat es mir im entsprechendem Thread erklärt. Du müsstest dann wohl deine Bewertung entsprechend noch zusätzlich eintragen.

    Nimm dir Zeit für die Dinge, die dich glücklich machen.


    SuB-Leichen-Challenge 2024: Alle Bücher bis inkl. 2022 [-X

    Klassiker-Challenge 2024