Zwölf Geschichten aus der Fremde

Buch von Gabriel García Márquez, Dagmar Ploetz, Dieter E. Zimmer

Zusammenfassung

Inhaltsangabe zu Zwölf Geschichten aus der Fremde

Gabriel García Márquez erzählt in seinem neuen Buch Zwölf Geschichten aus der Fremde von Lateinamerikanern in Europa. Ob es nun die fromme alte Pilgerin in Rom ist, der gestürzte Präsident in Genf, der todunglückliche junge Hochzeitsreisende in Paris, der Autor selbst in einem Schloß in Arezzo – ihnen allen widerfährt Seltsames oder Unbegreifliches. Mit dem unbestechlichen Sinn für die fremde Herkunft und den Blick des Reisenden, der in der Fremde ist, erleben die  Lateinamerikaner wundersam Alltägliches und alttäglich Grauenhaftes.Die Themen der Kurzgeschichten, die alle auf wahren Begebenheiten beruhen, haben Gabriel Garcá Márquez über zwanzig Jahre begleitet. In einem nuancenreichen Spiel mit Ort und Zeit hat dabei die Macht der Phantasie eines großen Erzählers die realen Orte des Geschehens verwandelt, und das Alltägliche hat durch die »List der Poesie«, wie der Autor sagt, seinen vergänglichen Charakter verloren. Zwölf Geschichten aus der Fremde, in Gabriel Garcia Márquez’ unverwechselbaren Stil geschrieben, sind Kabinettstücke des Erzählens.
Weiterlesen

Bewertungen

Zwölf Geschichten aus der Fremde wurde bisher einmal bewertet.

(0)
(0)
(1)
(0)
(0)

Rezensionen zum Buch

  • Rezension zu Zwölf Geschichten aus der Fremde

    Autor: Gabriel García Márquez
    Titel: Zwölf Geschichten aus der Fremde, aus dem Spanischen übersetzt von Dagmar Ploetz und Dieter E. Zimmer
    Originaltitel: Doce cuentos peregrinos, erschien erstmals 1992
    Seiten: 224
    Verlag: Fischer Taschenbuch
    ISBN: 9783596162628
    Der Autor: (von der Verlagsseite)
    Gabriel García Márquez, geboren 1927 in Aracataca, Kolumbien, gilt als einer der bedeutendsten und erfolgreichsten Schriftsteller der Welt. 1982 erhielt er den Nobelpreis für Literatur für seine Werke, »in denen sich das Phantastische und das Realistische […] vereinen, die Leben und Konflikt eines Kontinents widerspiegeln«. Gabriel García Márquez hat ein umfangreiches erzählerisches und journalistisches Werk vorgelegt. Er starb am 17. April 2014 in Mexiko City.
    Inhalt:
    Wie der Titel vermuten lässt, enthält der Band 12 Kurzgeschichten. Ihnen gemeinsam ist lediglich, dass sich die stets lateinamerikanischen Protagonisten im fremden Europa zurechtfinden müssen. Im Prolog erwähnt Marquez, dass er Ideen für seine Geschichten und Romane in einem Schulheft sammelte. Wenn er etwas Interessantes träumte, oder einen Zeitungsbeitrag las, der ausgebaut werden konnte, dann trug er diese Skizzen in sein Notizbuch. 64 Themen hat er dadurch gesammelt, die ihm ausreichend Stoff zum Erzählen gegeben hätte. Dummerweise ging dieses Schulheft aber verloren, und mühsam konnte er wenigstens einen Teil rekonstruieren:
    Gute Reise, Herr Präsident (34 Seiten, geschrieben Juni 1979)
    Der ins Exil geflüchtete Präsident eines lateinamerikanischen Landes lässt sich in einem Genfer Krankenhaus behandeln. Der Krankenpfleger, ein Landsmann, erkennt ihn und möchte am vermeintlichen Reichtum des Flüchtlings teilhaben. Der charismatische Politiker benötigt allerdings selbst Unterstützung… Meiner Ansicht nach die beste Geschichte in dieser Sammlung
    Die Heilige (20 Seiten, geschrieben August 1981)
    Ein kleines Mädchen in Kolumbien stirbt, verwest aber nicht. Der Vater macht sich mit der Leiche auf den Weg nach Rom, um für die Heiligsprechung seiner Tochter einzutreten. Die bürokratischen Hürden, die Untersuchung, vielleicht auch das fehlende Interesse des Vatikan führen dazu, dass die Angelegenheit etwas länger dauert – der Ich-Erzähler trifft den Vater nach 22 Jahren in Rom wieder…
    Etwas schwächer als die erste Geschichte, aber noch interessant
    Dornröschens Flugzeug (10 Seiten, geschrieben Juni 1982)
    Auf dem Flug von Paris nach New York verbringt der Ich-Erzähler den Flug neben einer schlafenden Schönheit. Während er sich diverse Gedanken macht, beachtet sie ihn auch beim Aussteigen nicht. Eine unterhaltsame Anekdote
    Ich vermiete mich zum Träumen (12 Seiten, geschrieben März 1980)
    Eine Hellseherin verdient ihren Unterhalt mit Träumen, in denen sie die Zukunft anderer Leute vorhersieht. Die Erzählungen werden immer schwächer und die hierin enthaltenen „magischen Elemente“ nehmen Überhand
    „Ich bin nur zum Telefonieren gekommen“ (22 Seiten, geschrieben April 1978)
    Eine Frau hat irgendwo eine Autopanne und sucht in einem nahen gelegenen Kloster nach Hilfe. Aufgrund ihres Auftretens wird sie in das darin untergebrachte Krankenhaus für Geisteskranke eingeliefert. Der eifersüchtige Ehemann ist keine grosse Hilfe
    Eine ziemlich vorhersehbare Geschichte
    Augustspuk (6 Seiten, geschrieben Oktober 1980)
    Der Ich-Erzähler übernachtet mit seiner Frau in einem angeblichen Spukschloss – und wacht am nächsten Morgen in einem anderen Zimmer auf.
    Leider überhaupt nicht spannend
    Mario dos Prazeres (20 Seiten, geschrieben Mai 1979)
    Eine gealterte Prostituierte (bzw. Hure, wie sie häufig in Marquez Romanen bezeichnet werden) bereitet sich auf ihren baldigen Tod vor, als sie plötzlich doch noch einen Mann trifft, mit dem sie leben könnte. Ich konnte mich nicht in die Protagonistin hineinversetzen oder sonst wie Interesse am Fortgang der Geschichte entwickeln
    Siebzehn vergiftete Engländer (18 Seiten, geschrieben April 1980)
    Eine Franziskanerin auf Pilgerfahrt übernachtet in einem Hotel. Weil sie lieber in einem anderen Restaurant zu Abend isst, entkommt sie einer Lebensmittelvergiftung.
    Traurig, aber der dazugehörige Zeitungsbericht wäre sicherlich lesenswerter gewesen
    Tramontana (10 Seiten, geschrieben Januar 1982)
    Der Landwind Tramontana lässt die Menschen altern. Bei einem starken Sturm sterben zwei Personen. Leider weder magisch noch phantastisch, sondern abstrus
    Der glückliche Sommer der Frau Forbes (18 Seiten, geschrieben 1976)
    Frau Forbes ist das unerwünschte Kindermädchen auf einer Kreuzfahrt. Ihr glücklicher Sommer währt nicht ewig
    Das Licht ist wie das Wasser (6 Seiten, Dezember 1978)
    Das ist dann reine Fantasy: Zwei Kinder bekommen ein Boot geschenkt. Das nächste Gewässer ist weit entfernt, aber mit Hilfe ihrer Phantasie schwimmen sie auf dem Licht, welches aus den Glühbirnen strömt. Eine nette Kindergeschichte, die vielleicht mit Illustrationen in einem Bilderbuch besser aufgehoben wäre.
    Die Spur deines Blutes im Schnee (27 Seiten, geschrieben 1976)
    Während einer Hochzeitsreise verblutet die Braut: sie hat sich am Brautstrauß in den Finger gestochen.
    Ich kann mir ja vorstellen, dass diese Geschichte mal unter Kurioses in einer Zeitung stand. Ich sehe aber keinen Mehrwert, diese Schlagzeile auf fast dreissig Seiten auszubauen – leider ohne Spannung, einer bösen Hexe oder wissenschaftlicher Betrachtung. Ganz klar keine Erzählungen für mich
    Meinung:
    Der Magische Realismus vermischt Mythen und Aberglauben mit der Realität. Phantastische Elemente (Wunder, Vorhersehung, Geister, religiöse Aspekte) werden in alltägliche Szenen eingebettet, sodass es sich bei den Erzählungen nicht um reine Fantasy handelt, aber doch etwas „Magisches“, Verwunderliches in die ansonsten gewöhnlichen, realitätsnahen Geschichten bringen. Gabriel García Márquez war ein wesentlicher Vertreter für den Magischen Realismus in der lateinamerikanischen Literatur.
    Ich muss gestehen, dass ich mit den meisten Geschichten nichts anfangen konnte. Ich bevorzuge wohl reine Phantasiegeschichten, oder eben realistische Erzählungen. Vielleicht lag es aber auch an der Kürze einiger Texte, weshalb ich nicht in die „magische Welt“ eintauchen konnte. Je kürzer und unrealistischer eine Erzählung war, desto schlechter gefiel sie mir. Daher finden wahrscheinlich andere Leser die Geschichten aus ebendiesen Gründen für besonders geeignet.
    Meine erste Lektüre von Marquez war „Der Oberst hat niemand, der ihm schreibt“ – eine hervorragende Novelle ohne übernatürliche Elemente; daher aber auch etwas untypisch für den Autoren. Diese Kurzgeschichten sind wohl repräsentativer für seinen Schreibstil, weshalb ich jetzt gar nicht weiss, ob ich Marquez nun gut finden soll, oder weitere Bücher von ihm ignorieren kann.
    Ansonsten lese ich sehr gerne Kurzgeschichten, wenn der Autor auf wenigen Seiten eine spannende Geschichte zu erzählen hat: Eine überraschende Wendung, meinetwegen eine moralische Botschaft, ein paar Emotionen, Spannung, Szenen mit Wiedererkennungswert, irgendetwas. Aber bis auf die ersten zwei, drei Geschichten waren die restlichen Texte zum Vergessen. Etwas böse formuliert kann ich auch behaupten, dass es mich nicht wundert, wenn die Erzählungen erst 15 Jahre nach ihrem Entstehen veröffentlicht wurden – ich vermute mal, es sind nicht gerade Marquez‘ Meisterwerke.
    Weiterlesen

Ausgaben von Zwölf Geschichten aus der Fremde

Taschenbuch

Seitenzahl: 222

Zwölf Geschichten aus der Fremde in anderen Sprachen

  • Deutsch: Zwölf Geschichten aus der Fremde (Details)
  • Spanisch: Doce Cuentos Peregrinos (Details)

Besitzer des Buches 18

  • chu

    Mitglied seit 23. Mai 2019
  • Mitglied seit 30. November 2020
  • Mitglied seit 9. April 2017
  • Mitglied seit 5. Oktober 2008
  • Mitglied seit 28. Juli 2016
  • Mitglied seit 26. Mai 2010
  • Mitglied seit 21. April 2013
  • Mitglied seit 18. September 2013
Update: