Hallo!
Bin kürzlich auf dieses Forum gestoßen und bin ganz hin und weg von den vielen Themen usw! Da liest man über soo viele Bücher, die man noch gerne hätten und unbedingt lesen sollte ...*seufz*
Hab aber eine Frage... Hat hier jemand mehr Erfahrung mit Krimis (aus dem Englischen übersetzt) - naja, mehr als ich, das dürfte nicht schwer sein. Krimis, Thriller u.ä. sind nämlich sonst nicht so meins
In einem Kreativen Schreiben-Kurs, den ich seit kurzem besuche, behandelt wir Krimis, obwohl mir das Genre sonst nicht so liegt (von "älteren" Krimis wie von Agatha Christie jetzt mal abgesehen). Vor allem lese ich eigentlich nie Krimis auf Deutsch, ist mir aufgefallen.
Ist es eigentlich üblich, dass sich im Deutschen Ermittler und ihre Kollegen siezen? Im Englischen klingt das halt immer so vertraut, ich hab eigentlich noch nie wirklich darüber nachgedacht, wie das dann im Deutschen ist. Also auch wenn beide theoretisch "Detectives" sind, aber einer ist der Vorgesetzte vom anderen? Mir kommt es bisschen komisch vor, besonders bei "partners". Wird das wirklich allgemein im Deutschen so übersetzt?
Ich hoffe, dass passt hier rein, ansonsten tut es mir Leid, dann bitten löschen!
Danke!