J.K. Rowling - Harry Potter-Reihe (ab 08.12.2010)

  • Hallo ihr Lieben :ergeben: Sorry, wollte mich schon eher melden. Ich werde gleich die ersten 3 Kapitel lesen, wenn mein Männlein zu Hause ist und sich etwas mit den Kindern beschäftigt und dann melde ich mich später nochmal.

    "Neue Bücher rochen nach Druckerschwärze, nach Leim, nach Erwartungen. Alte Bücher dufteten nach Abenteuern, ihren eigenen und jenen, von denen sie erzählten. Und gute Bücher verströmten ein Aroma, in dem das alles steckte, und dazu noch ein Hauch von Magie."
    Kai Meyer


  • Kapitel 1 bis 4


    Hallo ihr Lieben!
    Ich bin gerade in der Mitte von Kapitel 4 und dachte, dass ich mal kurz meine Eindrücke schreibe, damit es später nicht zuviel wird;)


    zu Kapitel 1:
    Bei mir war es schon beim letzten Satz des ersten Absatzes um mich geschehen "Und außerdem war er ein Zauberer.". Denn dieser Satz hat mich geradezu wieder in die Potterwelt hineingezogen.


    Was ich ein wenig befremdlich fand, war, dass Harry während der Ferien Hausaufgaben machen muss. Ich dachte sogar, in einem Band (keine Ahnung mehr in welchem) würden Ron und Harry sich darüber lustig machen, dass Hermine in den Ferien etwas für die Schule macht.
    Naja, nichtsdestotrotz finde ich es toll, dass dieser Ausschnitt aus seinem Geschichtsbuch vorkommt. Da sieht man mal wieder, wieviel Mühe sich J.K. Rowling mit der Geschichte gegeben hat. In einem anderen Buch hätte sicher nur gestanden, dass er in seinem Geschichtsbuch gelesen hat und nicht noch ein Auschnitt aus besagtem Buch. Und die Stelle mit Wendeline der Ulkigen finde ich auch sehr komisch :lol:


    Welchen Preis hat Mr Weasley bekommen? Und wofür? Im Englischen wird mir das irgendwie nicht so ganz klar. ?(

    Mist, ich hatte gehofft, dass die englische Originalausgabe dazu vielleicht etwas genauer wäre. Das habe ich mich nämlich auch gefragt.
    Vielleicht war das ja einfach nur so eine Verlosung wie beim Lotto, wo man gar nichts für leisten muss, sondern nur teilnehmen.


    Die Geschenke, die Harry bekommt, finde ich auch super interessant, besonders das Spickoskop.

    Das Geschenk von Hagrid ist dafür umso merkwürdiger! Und vor allem frage ich mich, wofür Harry dieses Monsterbuch wohl brauchen wird... :-k

    Hehe, das wirst du bald nich erfahren :wink:


    zu Kapitel 2
    Da kann ich eigentlich nur sagen, dass ich durchaus verstehen kann, dass Harry irgendwann die Geduld verloren hat. Diese Tante Magda ist einfach schrecklich und gemein! :wuetend:


    zu Kapitel 3
    ...hab ich eigentlich nur eine kurze Frage: Bekommt Harry im Englischen, als er mit Fudge im Hinterzimmer vom Tropfenden Kessel sitzt, zufällig Scones? Im Deutschen sind es zwar Brötchen, aber ich könnte mir die Szene wunderbar mit leckeren Scones vorstellen! :drunken:


    Ach ja, und Stan fand ich auch echt witzig, wie er Harry immer noch "Neville" nennt, obwohl Fudge ihm schon gesagt hatte, wer er is. Sonderlich helle scheint der ja nicht zu sein :D


    zu Kapitel 4
    Das ist eins meiner Lieblingskapitel, weil ich die Atmosphäre in der Winkelgasse so schön finde: Dieses sonnige kopfsteingepflasterte Gässchen mit all diesen interessanten Läden und Harry hat soviel Zeit sich alles gemütlich anzugucken.
    Und bei Florean Fortescue würde ich auch gerne mal ein Eis essen. (Auch wenn mir ein Fruchtbecher pro halbe Stunde wohl doch ein bisschen viel Eis wäre :wink: )
    Jetzt bin ich gerade an der Stelle, an der Harry Ron und Hermine getroffen haben und Hermine drei große Taschen mit Büchern hat, weil sie ja alle Fächer für das neue Schuljahr gewählt hat^^

  • @ Bluebell:


    Im Englischen trägt der Preis den Titel "Daily Prophet Grand Prize Galleon Draw". Vielleicht kannst du damit mehr anfangen als ich?! :wink:


    :flower:

    "Hab Vertrauen in den, der dich wirft, denn er liebt dich und wird vollkommen unerwartet auch der Fänger sein."
    Hape Kerkeling


    "Jemanden zu lieben bedeutet, ihn freizulassen. Denn wer liebt, kehrt zurück."
    Bettina Belitz - Scherbenmond


    http://www.lektorat-sprachgefuehl.de

  • @ Bluebell: Die Seite ist wirklich interessant, danke für den Link!


    zu Kapitel 2:


    Aunt Marge ist wirklich ein unangenehmer Zeitgenosse. Ihre Bemerkungen zu Beginn des Kapitels waren ja vielleicht noch ganz witzig, aber als sie Harrys Eltern beleidigt, ist sie eindeutig zu weit gegangen! Ich frage mich nun jedoch, welche Konsequenzen dieses Verhalten für Harry nach sich ziehen wird. Denn er darf ja in den Ferien nicht zaubern. :-?


    Ich finde es immer cool, wie J.K.Rowling ihre Charaktere beschreibt. In diesem Kapitel hat Dudley "five chins wobbling as he ate". :totlach:


    Ist euch auch der Name "Black" aufgefallen? :lechz: Und wie kommt es, dass sich hier Zauberer- und Muggelwelt vermischen?


    :flower:

    "Hab Vertrauen in den, der dich wirft, denn er liebt dich und wird vollkommen unerwartet auch der Fänger sein."
    Hape Kerkeling


    "Jemanden zu lieben bedeutet, ihn freizulassen. Denn wer liebt, kehrt zurück."
    Bettina Belitz - Scherbenmond


    http://www.lektorat-sprachgefuehl.de

  • Bis einschließlich Kapitel Der fahrende Ritter

    Gleich auf der ersten Seite ist mir etwas aufgefallen: Dort wird der Name Bathilda Bagshot erwähnt.

    Hmm, in der deutschen Ausgabe steht bisher in den ersten 3 Kapiteln nichts von der Bagshot oder ich habe sie doch überlesen? :-k .....eigenartig

    Witzig fand ich das Telefonat zwischen Ron und Onkel Vernon: "KÖNNEN SIE MICH HÖREN???"

    Hui, das war wirklich ein Brüller, im wahrsten Sinne des Wortes :mrgreen:

    Die Eulen fand ich total putzig, wie sie sich abmühen, die Geschenke und eine alte Eule zu Harry zu transportieren. :love: Und ich fand es toll, dass Hedwig anscheinend nach Hermine gesucht hat, um sicher zu gehen, dass Harry ein Geburtstagsgeschenk bekommt. :D

    Au ja, Errol , die Eule von Rons Familie, ist einfach zum Lachen und zum Bemitleiden. :lol: Die Ärmste.

    Welchen Preis hat Mr Weasley bekommen? Und wofür? Im Englischen wird mir das irgendwie nicht so ganz klar. ?(

    Im Deutschen leider auch nicht, dort steht: Arthur Weasley, Chef der Abteilung gegen den Missbrauch von Muggelartefakten im Zaubererministerium, hat den Jährlich vergebenen Großen Goldpreis des Tagespropheten gewonnen.

    Ron schreibt, dass seine Eltern ihm von dem gewonnenen Preisgeld einen neuen Zauberstab kaufen wollen. Also muss es doch so sein, dass man einen neuen Zauberstab bekommen kann. Aber ich könnte mir vorstellen, dass dieser nicht mehr ganz so gut mit der Persönlichkeit des Zauberers harmoniert wie der erstgewählte Stab.

    Ich glaube, in den nächsten Bänden, besonders den letzten beiden, wird intensiver in dieses Thema eingegangen. Ich hoffe, wir werden dort erfahren, wie es sich mit den Stäben verhält, würde mich auch sehr interessieren.

    zu Kapitel 2
    Da kann ich eigentlich nur sagen, dass ich durchaus verstehen kann, dass Harry irgendwann die Geduld verloren hat. Diese Tante Magda ist einfach schrecklich und gemein! :wuetend:

    :evil: Mensch, die kann einen wirklich zur Weißglut bringen, diese schreckliche Person. :roll:

    Ach ja, und Stan fand ich auch echt witzig, wie er Harry immer noch "Neville" nennt, obwohl Fudge ihm schon gesagt hatte, wer er is. Sonderlich helle scheint der ja nicht zu sein :D

    :totlach:

    "Neue Bücher rochen nach Druckerschwärze, nach Leim, nach Erwartungen. Alte Bücher dufteten nach Abenteuern, ihren eigenen und jenen, von denen sie erzählten. Und gute Bücher verströmten ein Aroma, in dem das alles steckte, und dazu noch ein Hauch von Magie."
    Kai Meyer


  • Huhu Mädels, bin jetzt auch mit Kapitel 3 durch.

    Zitat von »gaensebluemche«
    Welchen Preis hat Mr Weasley bekommen? Und wofür? Im Englischen wird mir das irgendwie nicht so ganz klar. ?(


    Mist, ich hatte gehofft, dass die englische Originalausgabe dazu vielleicht etwas genauer wäre. Das habe ich mich nämlich auch gefragt.
    Vielleicht war das ja einfach nur so eine Verlosung wie beim Lotto, wo man gar nichts für leisten muss, sondern nur teilnehmen.

    Im Englischen trägt der Preis den Titel "Daily Prophet Grand Prize Galleon Draw". Vielleicht kannst du damit mehr anfangen als ich?! :wink:


    Zitat

    Großen Goldpreis


    Ist scheinbar ein Eigenname.

    Ist euch auch der Name "Black" aufgefallen? :lechz: Und wie kommt es, dass sich hier Zauberer- und Muggelwelt vermischen?

    Weil das Zaubereiministerium sich mit den Muggeln in Verbindung gesetzt hat?

    Hmm, in der deutschen Ausgabe steht bisher in den ersten 3 Kapiteln nichts von der Bagshot oder ich habe sie doch überlesen? :-k .....eigenartig

    Ich habe noch mal die ersten Seiten gelesen, steht nichts. In welchem Zusammenhang fällt denn der Name?

    Ich glaube, in den nächsten Bänden, besonders den letzten beiden, wird intensiver in dieses Thema eingegangen. Ich hoffe, wir werden dort erfahren, wie es sich mit den Stäben verhält, würde mich auch sehr interessieren.

    Ich weiss nur, dass Harry Stab ja quasi synchron zu dem von Voldemort ist, Dieselbe Feder drin oder so. Vom Phönix. War es nicht der?



    Niedlich fand ich noch den Ausspruch: "Tom, der ein Weisheit ergraute, zahnlose Wirt" :)

    Du solltest die Sorte Frau sein, wo - wenn sie morgens aufsteht und einer ihrer Füße den Boden berührt - der Teufel sagt: "Scheiße, sie ist wach!"
    :study: Dieses Jahr rockt das Regal!

  • wegen Bathilda Bagshot:


    Der Name taucht gleich auf der ersten Seite, im zweiten Absatz auf: Harry liegt auf seinem Bett und dann steht da "a torch in one hand and a large leather-bound book (A History Of Magic, by Bathilda Bagshot) propped open against the pillow".


    Wäre ja krass, wenn das in der Übersetzung fehlen würde. :shock:


    :flower:

    "Hab Vertrauen in den, der dich wirft, denn er liebt dich und wird vollkommen unerwartet auch der Fänger sein."
    Hape Kerkeling


    "Jemanden zu lieben bedeutet, ihn freizulassen. Denn wer liebt, kehrt zurück."
    Bettina Belitz - Scherbenmond


    http://www.lektorat-sprachgefuehl.de

  • Nein, fehlt nicht. Bathilda heisst bei uns nur einfach:


    .. großes in Leder gebundenes Buch (Geschichte der Zauberei von Adalbert Schwahfel) ans Kopfkissen gelehnt.


    Die Zauberin von der berichtet wird heisst: Wendeline die Ulkige.


    Um den Namen betrogen wurden wir!!! :vielefehler:

    Du solltest die Sorte Frau sein, wo - wenn sie morgens aufsteht und einer ihrer Füße den Boden berührt - der Teufel sagt: "Scheiße, sie ist wach!"
    :study: Dieses Jahr rockt das Regal!

  • Hmm, versteh ich nicht wirklich, warum die Übersetzer nicht den Originalnamen übernommen haben :scratch:

    "Neue Bücher rochen nach Druckerschwärze, nach Leim, nach Erwartungen. Alte Bücher dufteten nach Abenteuern, ihren eigenen und jenen, von denen sie erzählten. Und gute Bücher verströmten ein Aroma, in dem das alles steckte, und dazu noch ein Hauch von Magie."
    Kai Meyer


  • Wahrscheinlich wussten sie zu dem Zeitpunkt noch nicht, dass der Name noch mal auftauchen und wichtig sein wird. Und Schwahfel fanden sie eben lustig, denke ich. :roll:


    :flower:

    "Hab Vertrauen in den, der dich wirft, denn er liebt dich und wird vollkommen unerwartet auch der Fänger sein."
    Hape Kerkeling


    "Jemanden zu lieben bedeutet, ihn freizulassen. Denn wer liebt, kehrt zurück."
    Bettina Belitz - Scherbenmond


    http://www.lektorat-sprachgefuehl.de

  • Naja, man kann es ja so drehen, dass Harry aus einem anderen (einem falschen??? :totlach: :totlach: ) Buch gelernt hat :twisted: wir behalten das mal im Auge!

    Du solltest die Sorte Frau sein, wo - wenn sie morgens aufsteht und einer ihrer Füße den Boden berührt - der Teufel sagt: "Scheiße, sie ist wach!"
    :study: Dieses Jahr rockt das Regal!

  • Hey Mädels! Wir hatten heute im Krankenhaus einen Tag der offenen Tür, an dem ich auch sehr aktiv beteiligt war. Die Vorbereitungen haben mich komplett mit Beschlag belegt und nun bin ich fix und fertig mit Jack und Büx. Werde wohl morgen anfangen zu lesen - nach dem Frühdienst und einem Nickerchen :wink: Bis dann, ich freu mich schon :winken:

    Das Missliche an neuen Büchern ist, dass sie uns hindern, die alten zu lesen.
    J.Joubert

  • Werde wohl morgen anfangen zu lesen - nach dem Frühdienst und einem Nickerchen :wink: Bis dann, ich freu mich schon :winken:

    Na auf jeden Fall sind wir alle wieder glücklich vereint!


    Ich bin dieweil mal bisschen vorgeprescht...


    Im Kapitel Tropfender Kessel erfahren wir, dass Sirius Black Harry killen will. Und dass in der Zauberwelt der Job des Buchhändlers auch nicht so der Hit ist: 5 mal gebissen an einem Tag!
    Im Zug nach Hogwarts sieht Harry dann einen Dementor und das hat ganz krasse Auswirkungen auf ihn.
    Im Kapitel 6 Teeblätter und Krallen erleben wir die Wahrsagestunde, in der Harry der Tod prophezeit wird- aber macht ja alles nix- das macht die gute Lehrerin nach der Aussage von Frau Prof. Mc Gonagall jedes Jahr - oder ist das nur ne Ausflucht, um die Klasse, die ziemlich aufgekratzt ist, zu beruhigen?


    Ich lese jetzt mal weiter. An dieses Buch (ich glaube, ich hatte vier gelesen von den 7) kann ich mich am besten erinnern. Die Wahrsagestunde hatte ich noch im Kopf und die Busfahrt. Und ich weiss, dass sie in dieses Zaubererdorf gegangen sind und dass was mit Verwandlungen war. Aber was genau: kein Plan.

    Du solltest die Sorte Frau sein, wo - wenn sie morgens aufsteht und einer ihrer Füße den Boden berührt - der Teufel sagt: "Scheiße, sie ist wach!"
    :study: Dieses Jahr rockt das Regal!


  • Das ist ja heftig. Ich kenn ja die Bücher wie auch die Filme nur auf Englisch, wär mir ja gar nicht in den Sinn gekommen, dass die Namen übersetzt sein könnten. Weiß denn jemand noch mehr Namen, wo das so ist?


    Ich hab die Bücher ja nie in der richtigen Reihenfolge gelesen und von manchen kenn ich nur die Filme. Ich war total überrascht wieviel mehr im 2. Band an Story war, und ich denke, dass das in diesem Band genauso sein wird.
    Obwohl ich sagen muss, dass die aufgeblasene Tante im Film besser rüber kam, lustiger. Im Buch fad ich das schon ernster, vor allem mit Harrys Flucht direkt im Anschluss.


    Ich bin ja ein totaler Fan von diesen Monster Büchern, ich hätte auch gern so eins.


    So, dann les ich mal weiter...

    Ich habe gelernt das Abenteuer nach Zimt schmeckt, ich bin in die Welt unter London eingetaucht und habe den Nordpol bereist während am Himmel die Aurora loderte. Und was habt ihr gelesen?


    :study: Die Schwanendiebe; Elisabeth Kostova

  • Das ist ja heftig. Ich kenn ja die Bücher wie auch die Filme nur auf Englisch, wär mir ja gar nicht in den Sinn gekommen, dass die Namen übersetzt sein könnten. Weiß denn jemand noch mehr Namen, wo das so ist?


    Ich hab die Bücher ja nie in der richtigen Reihenfolge gelesen und von manchen kenn ich nur die Filme. Ich war total überrascht wieviel mehr im 2. Band an Story war, und ich denke, dass das in diesem Band genauso sein wird.


    Ich bin ja ein totaler Fan von diesen Monster Büchern, ich hätte auch gern so eins.

    Das ist ja heftig. Ich kenn ja die Bücher wie auch die Filme nur auf Englisch, wär mir ja gar nicht in den Sinn gekommen, dass die Namen übersetzt sein könnten. Weiß denn jemand noch mehr Namen, wo das so ist?

    Ich denke, eventuell fällt uns sowas auf, weil teilweise auf englisch und teilweise auf deutsch gelesen wird. Ist doch spannend. Ich finde es auch nicht toll, aber wenn der Name nun nicht am Anfang genannt wird, ist es auch nicht soo tragisch oder?

    Ich hab die Bücher ja nie in der richtigen Reihenfolge gelesen und von manchen kenn ich nur die Filme. Ich war total überrascht wieviel mehr im 2. Band an Story war, und ich denke, dass das in diesem Band genauso sein wird.

    Du meinst, dass das Buch mehr Handlung hat als der Film? Naja, das ist ja oft so, die können sich nur auf einige Ideen fokussieren. Das einzige mal, wo ich beides gleich krass fand (obwohl beides sehr verschieden) war das Büchlein von Fitzgeralt: "Der seltsame Fall des Benjamin Botton" (Ich weiss nicht, ob ich den Namen korrekt geschrieben habe)

    Ich bin ja ein totaler Fan von diesen Monster Büchern, ich hätte auch gern so eins.

    Das würde Deine Remittenden und SUB Bücher von selbst entsorgen :totlach: :totlach:
    Bin auch wieder :study: im Buch!

    Du solltest die Sorte Frau sein, wo - wenn sie morgens aufsteht und einer ihrer Füße den Boden berührt - der Teufel sagt: "Scheiße, sie ist wach!"
    :study: Dieses Jahr rockt das Regal!

  • Bekommt Harry im Englischen, als er mit Fudge im Hinterzimmer vom Tropfenden Kessel sitzt, zufällig Scones?


    Harry bekommt "crumpets", was wohl auch mit "Teekuchen" übersetzt werden kann. Aber scones sind es in dem Sinne wohl eher nicht. Obwohl ich mir die Teile auch echt lecker vorstelle! Aber seeehr kalorienlastig. O:-)


    Die Szene, in der große leuchtende Augen aus dem Busch heraus Harry anstarren, fand ich schon recht unheimlich. Was da wohl gelauert hat? Habt ihr an Dobby gedacht? Ich schon, für einen kurzen Moment. Der hat ja auch so ne Strahleraugen.


    Stan fand ich übrigens auch zum :totlach: . Und ich glaube, wir sollten uns den Namen merken. :-,


    Jetzt habe ich auch gelesen, dass Fudge den Premierminister der Muggles über Black informiert hat. Dann muss er ja wirklich eine große Bedrohung darstellen, wenn die Zauberer sich mit den Muggle zusammentun. :lechz: Immerhin hat er 13 Leute mit einem einzigen Fluch getötet!


    Das Verhalten von Fudge fand ich dann doch sehr merkwürdig! Wieso wird Harry nicht bestraft? Wieso kommt er so einfach davon? :-k


    :flower:

    "Hab Vertrauen in den, der dich wirft, denn er liebt dich und wird vollkommen unerwartet auch der Fänger sein."
    Hape Kerkeling


    "Jemanden zu lieben bedeutet, ihn freizulassen. Denn wer liebt, kehrt zurück."
    Bettina Belitz - Scherbenmond


    http://www.lektorat-sprachgefuehl.de

  • Kapitel Im tropfenden Kessel (S.74)

    Die Szene, in der große leuchtende Augen aus dem Busch heraus Harry anstarren, fand ich schon recht unheimlich. Was da wohl gelauert hat? Habt ihr an Dobby gedacht? Ich schon, für einen kurzen Moment. Der hat ja auch so ne Strahleraugen.

    An Dobby habe ich hier weniger gedacht, da Harry, glaube ich zumindest, die Umrisse eines Tieres in Form eines Hundes oder ähnliches erkennen konnte oder? Doch stimmt gansebluemche, durch diese leuchtenden Augen wird man gerne an die Augen von Dobby erinnert, als er im letzten Teil durchs Gebüch geblinzelt hatte. :)

    Stan fand ich übrigens auch zum :totlach: . Und ich glaube, wir sollten uns den Namen merken. :-,

    Das klingelt bei mir gerade was...bekomme es aber nicht mehr ganz zu fassen....fine ich gut, daß mein Gedächtnis mich immer wieder im Stich läßt, denn so ist es ein immerzu wiederkehrendes Neuerlebnis mit Harry und Co. :mrgreen:

    Ich bin ja ein totaler Fan von diesen Monster Büchern, ich hätte auch gern so eins.


    Das würde Deine Remittenden und SUB Bücher von selbst entsorgen :totlach: :totlach:

    :totlach: Hach Ruine, du versüßt mir heute den Tag....und das kann ich heute gut gebrauchen, danke :friends:

    Bis dann, ich freu mich schon :winken:

    Ich freue mich auch, daß wir nun wieder gemeinsam durch die Winkelgasse und durch Hogwarts flitzen können. :thumleft:


    Das Kapitel "Im Tropenden Kessel" fand ich zum größten Teil sehr schön geschrieben, hier konnte man sich richtig für Harry freuen, daß er endlich mal ein paar schöne Tage in den Ferien geniessen kann, seine Hausaufgaben nicht mehr versteckt nachts im Dunkeln erledigen muß, sondern bei einem oder mehreren leckeren Becher Eis in der Winkelgasse :geek: Wie heißt die Straße eigendlich im Original?

    "Neue Bücher rochen nach Druckerschwärze, nach Leim, nach Erwartungen. Alte Bücher dufteten nach Abenteuern, ihren eigenen und jenen, von denen sie erzählten. Und gute Bücher verströmten ein Aroma, in dem das alles steckte, und dazu noch ein Hauch von Magie."
    Kai Meyer


  • @ Engel: Die Winkelgasse heißt im Original "Diagon Alley". :winken:


    :flower:

    "Hab Vertrauen in den, der dich wirft, denn er liebt dich und wird vollkommen unerwartet auch der Fänger sein."
    Hape Kerkeling


    "Jemanden zu lieben bedeutet, ihn freizulassen. Denn wer liebt, kehrt zurück."
    Bettina Belitz - Scherbenmond


    http://www.lektorat-sprachgefuehl.de