Adrian Tomine - Halbe Wahrheiten / Shortcomings

  • Der Autor (Quelle: Reprodukt): Adrian Tomine, geboren am 31. Mai 1974, ist vor allem für seine fortlaufende Serie “Optic Nerve” und seine Illustrationen für den New Yorker bekannt. Tomine veröffentlichte schon im Alter von 16 Jahren seine ersten Comics. Seine Comicserie “Optic Nerve” erschien 1991 zunächst im Eigenverlag und wird seit 1995 beim kanadischen Comicverlag Drawn & Quarterly veröffentlicht. Bereits im darauf folgenden Jahr gewann er den Harvey Award in der Kategorie ‘Best New Talent’ und 2007 erhielt er den Ignatz Award in der Kategorie ‘Outstanding Comic’ für Optic Nerve #11. Seit Mitte der Neunziger gehört Adrian Tomine, der neben seiner Comic-Karriere noch die Zeit fand, Englische Literatur in Berkeley zu studieren, zu den gefragtesten Zeichnern in den USA, und “Optic Nerve”, nach bislang 14 vorliegenden Ausgaben, zu den erfolgreichsten Independent-Comic-Serien.


    Klappentext (Quelle: Reprodukt): Ben Tanaka ist Anfang 30, sarkastisch, egozentrisch, orientierungslos. Seine Arbeit als Geschäftsführer eines kleinen Kinos ins Kalifornien füllt ihn nicht wirklich aus, die Beziehung mit seiner Freundin Miko ist nach vielen Jahren festgefahren. Als Miko eines Jobs wegen für einige Zeit nach New York zieht, spitzen sich die Dinge zu: Im Kino übt eine blonde Aushilfe eine unwiderstehliche Anziehung auf Ben aus… Mit bissigem Humor und entwaffnender Direktheit zeigt Adrian Tomine in „Halbe Wahrheiten“ seine Antihelden auf ihrer Suche nach sich selbst. Eine Suche, die allgemeine Fragen nach kultureller und sexueller Identität aufwirft.


    Englische, deutsche, italienische und französische Ausgaben:

    • Die amerikanische Originalausgabe erschien in Fortsetzungen von Januar 2004 bis März 2007 in den Heften 9 bis 11 von Tomines Comic-Heftserie „Optic Nerve“. Zuerst in Buchform aufgelegt wurde der Comicroman 2007 unter dem Titel „Shortcomings“ beim kanadischen Comicverlag „Drawn and Quarterly“ in Montréal, Québec (108 Seiten), wiederaufgelegt u.a. 2012 bei Faber & Faber in London.
    • Die deutsche Übersetzung aus dem Amerikanischen von Michael Groenewald und Björn Laser erschien im Juni 2008 unter dem Titel „Halbe Wahrheiten“, gelettert von Christian Maiwald und gestaltet von Adrian Tomine, als Klappenbroschur bei Reprodukt in Berlin (104 schwarzweiße Seiten im Format 26 x 17 Zentimeter).
    • Die italienische Übersetzung von Nicole Rudick erschien im Mai 2008 unter dem Titel „Una lieve imperfezione“ in der Reihe „24/7“ bei Biblioteca Univ. Rizzoli in Mailand (119 Seiten).
    • Die französische Übersetzung von Vincent Bernière erschien im November 2008 unter dem Titel „Loin d'être parfait“ in der Reihe „Outsider“ bei Delcourt in Paris (108 Seiten).

    Der Comic wurde 2007 mit einem IndieFab Award (Graphic Novel) ausgezeichnet.


    Meine Einschätzung:
    Eine Beziehungsgeschichte als Comicroman, die nebenbei auch Fragen der kulturellen und sexuellen Identität berührt. Ein sarkastischer, egozentrischer Filmvorführer mit japanischen Wurzeln, der nicht über das als Beziehungspause getarnte Beziehungsende hinweg kommt, und seine Schwierigkeiten mit Frauen und die Faszination "des Anderen". Eine unsympathische Hauptfigur, an der Tomine allgemein gültiges Verhalten in Paarbeziehungen durchspielt: die Schuld von sich weisen, überkritisch sein, dem anderen Vorwürfe machen, ihn erniedrigen.


    Der kurze Comicroman besteht fast nur aus Dialogen, Gesprächen am Telefon oder in Cafés. Käme fast wie eine Daily Soap daher, wäre er nicht so lakonisch und teilweise unangenehm direkt erzählt, insofern kann als wohlmeinende Chiffre im Hintergrund auch eine scharfzüngige Beziehungskomödie von Eric Rohmer herhalten. Ich mag dennoch Tomines nicht so gesprächige Comic-Kurzgeschichten (aus "Eindringlinge", "Sommerblond" oder "Echo Avenue") um einiges mehr. "Halbe Wahrheiten" gewährt uns unschöne Einblicke in die gefühlskalt optimierte Beziehungskultur urbaner (amerikanischer) Hipster.

    White "Die Erkundung von Selborne" (115/397)

    Kellendonk "Buchstabe und Geist" (83/170)

    Figura/Mizielińscy "Wölfe" (89/262)


    :king: Jahresbeste: Gray (2024), Brookner (2023), Mizielińscy (2022), Lorenzen (2021), Jansson (2020), Lieberman (2019), Ferris (2018), Cather (2017), Tomine (2016), Raymond (2015)

    :study: Gelesen: 59 (2024), 138 (2023), 157 (2022), 185 (2021), 161 (2020), 127 (2019), 145 (2018), 119 (2017), 180 (2016), 156 (2015)70/365)
    O:-) Letzter Kauf: Kuhl "Helenes Familie" (23.04.)

  • Die amerikanische Originalausgabe erschien in Fortsetzungen von Januar 2004 bis März 2007 in den Heften 9 bis 11 von Tomines Comic-Heftserie „Optic Nerve“. Zuerst in Buchform aufgelegt wurde der Comicroman 2007 unter dem Titel „Shortcomings“ beim kanadischen Comicverlag „Drawn and Quarterly“ in Montréal, Québec (108 Seiten), wiederaufgelegt u.a. 2012 bei Faber & Faber in London.

    White "Die Erkundung von Selborne" (115/397)

    Kellendonk "Buchstabe und Geist" (83/170)

    Figura/Mizielińscy "Wölfe" (89/262)


    :king: Jahresbeste: Gray (2024), Brookner (2023), Mizielińscy (2022), Lorenzen (2021), Jansson (2020), Lieberman (2019), Ferris (2018), Cather (2017), Tomine (2016), Raymond (2015)

    :study: Gelesen: 59 (2024), 138 (2023), 157 (2022), 185 (2021), 161 (2020), 127 (2019), 145 (2018), 119 (2017), 180 (2016), 156 (2015)70/365)
    O:-) Letzter Kauf: Kuhl "Helenes Familie" (23.04.)

  • Die italienische Übersetzung von Nicole Rudick erschien im Mai 2008 unter dem Titel „Una lieve imperfezione“ in der Reihe „24/7“ bei Biblioteca Univ. Rizzoli in Mailand (119 Seiten).

    White "Die Erkundung von Selborne" (115/397)

    Kellendonk "Buchstabe und Geist" (83/170)

    Figura/Mizielińscy "Wölfe" (89/262)


    :king: Jahresbeste: Gray (2024), Brookner (2023), Mizielińscy (2022), Lorenzen (2021), Jansson (2020), Lieberman (2019), Ferris (2018), Cather (2017), Tomine (2016), Raymond (2015)

    :study: Gelesen: 59 (2024), 138 (2023), 157 (2022), 185 (2021), 161 (2020), 127 (2019), 145 (2018), 119 (2017), 180 (2016), 156 (2015)70/365)
    O:-) Letzter Kauf: Kuhl "Helenes Familie" (23.04.)

  • Die französische Übersetzung von Vincent Bernière erschien im November 2008 unter dem Titel „Loin d'être parfait“ in der Reihe „Outsider“ bei Delcourt in Paris (108 Seiten).

    White "Die Erkundung von Selborne" (115/397)

    Kellendonk "Buchstabe und Geist" (83/170)

    Figura/Mizielińscy "Wölfe" (89/262)


    :king: Jahresbeste: Gray (2024), Brookner (2023), Mizielińscy (2022), Lorenzen (2021), Jansson (2020), Lieberman (2019), Ferris (2018), Cather (2017), Tomine (2016), Raymond (2015)

    :study: Gelesen: 59 (2024), 138 (2023), 157 (2022), 185 (2021), 161 (2020), 127 (2019), 145 (2018), 119 (2017), 180 (2016), 156 (2015)70/365)
    O:-) Letzter Kauf: Kuhl "Helenes Familie" (23.04.)