Robert McLiam Wilson - Ripley Bogle [EN] (ab 23.08.2019)

  • Ripley Bogle [EN] - Anfang bis Ende - Seiten 1-336

    Hinweis: Bitte gebt euren Beiträgen eine Überschrift mit den Abschnitten/Seitenzahlen, auf die ihr euch bezieht. Schreibt diese einfach in die erste Zeile eures Beitrags und formatiert sie anschließend mit dem H-Button als "Überschrift 1".

    Wir sind der Stoff aus dem die Träume sind und unser kleines Leben umfasst ein Schlaf.

    William Shakespeare


    :study: Haruki Murakami - Die Stadt und ihre ungewisse Mauer

    :study: Joseph Roth - Hiob (MLR)

  • Ich nehme an es ist dieses Buch — eine total faszinierende Geschichte.

    Leider bin ich bis Mitte September (Ferien — Feriengäste — Sonne — Meer usw.) sehr beschäftigt, ansonsten hätte ich gerne mitgelesen. Auch das Buch von Borges wartet darauf beachtet zu werden:wink:

    Gebt gerne das, was ihr gerne hättet: Höflichkeit, Freundlichkeit, Respekt. Wenn das alle tun würden, hätten wir alle zusammen ein bedeutend besseres Miteinander.

    Horst Lichter

  • Ich nehme an es ist dieses Buch — eine total faszinierende Geschichte.

    Genau dieses. Schade, dass du so beschäftigt bist. Wir hätten dich sehr gerne dabei gehabt.

    Wir sind der Stoff aus dem die Träume sind und unser kleines Leben umfasst ein Schlaf.

    William Shakespeare


    :study: Haruki Murakami - Die Stadt und ihre ungewisse Mauer

    :study: Joseph Roth - Hiob (MLR)

  • Ja wunderbar. Es hat endlich funktioniert. Unsere Runde ist somit offiziell.


    Teilnehmer bis jetzt:

    drawe - Farast - Conor - taliesin


    Weitere Teilnehmer sind natürlich herzlich willkommen.


    Weiter wäre noch schön zu wissen, wer das Original und wer die Übersetzung liest.


    Und wer vorab einen kleinen Eindruck haben möchte mit wem wir es hier zu tun bekommen, der lese die folgenden Zeilen

    von der Rückseite des Romans. Herr Bogle stellt sich vor.


    "I`m Ripley Bogle. I`m the prince of the Pavements, I`m the Parkbench King

    and the cold winds of the outside permanently fleck my flesh.

    To come with me, you must brave the air and the wide, bare boredom.

    The vast outdoors is my house and hall. It`s with purpose, fear and gratitude

    that I stalk the streets of the city."

    Wir sind der Stoff aus dem die Träume sind und unser kleines Leben umfasst ein Schlaf.

    William Shakespeare


    :study: Haruki Murakami - Die Stadt und ihre ungewisse Mauer

    :study: Joseph Roth - Hiob (MLR)

  • Für mich gilt dasselbe: ich lese die Übersetzung von Susanne Lange und freue mich jetzt schon auf die Gegenüberstellungen mancher Passagen.


    Es geht mit der Rückseite schon los, da haben wir einen anderen Text als taliesin :

    Mir geht der Gedanke durch den Kopf, dass ich gebildeter, attraktiver und sympathischer als die Queen bin, und trotzdem komme ich vor Hunger in ihrem Vorgarten um.

    :study: Joseph Roth, Hiob. MLR.

    :musik: Leonie Schöler, Beklaute Frauen.


    "Der echte Bibliophile liebt mehr als Form und Inhalt eines Buches seine Existenz; er muss es erst gar nicht lesen" (Werfel, Die vierzig Tage des Musa Dagh, S. 49).

  • Mir geht der Gedanke durch den Kopf, dass ich gebildeter, attraktiver und sympathischer als die Queen bin, und trotzdem komme ich vor Hunger in ihrem Vorgarten um.

    Die Passage ist in der englischen Ausgabe auf Seite 6 zu finden:

    "It occurs to me that I am better educated better looking and a nicer person than the Queen and yet I am still starving to death

    in her front garden.


    das geht dann weiter mit:

    "What would Charles Dickens have said about this, I wonder?"


    Auf die Übersetzung werden wir bestimmt öfter zurückkommen, denn da sind Passage bei denen es mich brennend interessiert wie die

    Übersetzerin das gelöst hat.

    Wir sind der Stoff aus dem die Träume sind und unser kleines Leben umfasst ein Schlaf.

    William Shakespeare


    :study: Haruki Murakami - Die Stadt und ihre ungewisse Mauer

    :study: Joseph Roth - Hiob (MLR)

  • Kurz etwas zur Übersetzerin:

    Susanne Lange ist eine deutsche Philologin und Übersetzerin die vor allem Romane aus dem spanischen Sprachraum übersetzt.

    Sie erhielt einige Auszeichnungen für ihre Arbeit an Romanen von Cervantes, Lorca und Marias. Aus dem Englischen übersetzt sie

    eher selten. Ich gehe allerdings davon aus, dass sie das auch hervorragend beherrscht. MacLiam Wilsons Ripley Bogle ist auf jeden

    Fall eine Herausforderung an die Kunst des Übersetzens. Ich bin auf jeden Fall sehr gespannt darauf eure deutsche mit meiner

    englischen Ausgabe zu vergleichen.

    Habt ihr mittlerweile alle eure Ausgaben zu Hause? Meinetwegen könnte wir dann auch früher beginnen. Wie schaut das zeitlich

    bei euch aus?

    Wir sind der Stoff aus dem die Träume sind und unser kleines Leben umfasst ein Schlaf.

    William Shakespeare


    :study: Haruki Murakami - Die Stadt und ihre ungewisse Mauer

    :study: Joseph Roth - Hiob (MLR)

  • Meinetwegen könnte wir dann auch früher beginnen. Wie schaut das zeitlich

    bei euch aus?

    Gerne kann die LR auch etwas früher beginnen, aber ich richte mich nach der Mehrheit.:)

    Mein Urlaub hat sich verschoben, er liegt nun zwischen dem 16.9. und dem 4.10. - also nicht mehr Ende Oktober und leider auch ohne Konzertbesuch. Es wird so oder so sicher genügend Zeit sein für die LR.

  • Meinetwegen könnte wir dann auch früher beginnen.

    Ich richte mich nach euch.

    :study: Joseph Roth, Hiob. MLR.

    :musik: Leonie Schöler, Beklaute Frauen.


    "Der echte Bibliophile liebt mehr als Form und Inhalt eines Buches seine Existenz; er muss es erst gar nicht lesen" (Werfel, Die vierzig Tage des Musa Dagh, S. 49).

  • Schön, dann warten wir noch ab, ob Farast auch mit einer Vorverlegung einverstanden wäre.

    Ich habe mir vorgestellt, dass von mir ursprünglich geplante Datum Fr. 23. 08. zu nehmen.

    Ich müsste dann nur noch eine PN an einen der Mods rausschicken um das geänderte Datum mitzuteilen.

    Wir sind der Stoff aus dem die Träume sind und unser kleines Leben umfasst ein Schlaf.

    William Shakespeare


    :study: Haruki Murakami - Die Stadt und ihre ungewisse Mauer

    :study: Joseph Roth - Hiob (MLR)

  • Entschuldigt bitte, dass ich jetzt erst antworte. Wir können gerne schon am 23.08. anfangen. Über das Wochenende bin ich zwar höchstwahrscheinlich wieder offline, aber das wird mich nicht am lesen hindern :) Ich freue mich schon auf unsere gemeinsame Lektüre.

    Nimm dir Zeit für die Dinge, die dich glücklich machen.


    SuB-Leichen-Challenge 2024: Alle Bücher bis inkl. 2022 [-X

    Klassiker-Challenge 2024


  • Ok, dann starten wir also am Freitag, den 23.08.

    Bis übermorgen dann..........ich freue mich :cheers:

    Wir sind der Stoff aus dem die Träume sind und unser kleines Leben umfasst ein Schlaf.

    William Shakespeare


    :study: Haruki Murakami - Die Stadt und ihre ungewisse Mauer

    :study: Joseph Roth - Hiob (MLR)

  • Squirrel

    Hat den Titel des Themas von „Robert McLiam Wilson - Ripley Bogle [EN] (ab 27.08.2019)“ zu „Robert McLiam Wilson - Ripley Bogle [EN] (ab 23.08.2019)“ geändert.
  • Lesen wir einen Wochenabschnitt? Ich habe gerade das Buch vor mir liegen. Da würden sich ja die 4 Wochentage anbieten. Was meint ihr?

    Nimm dir Zeit für die Dinge, die dich glücklich machen.


    SuB-Leichen-Challenge 2024: Alle Bücher bis inkl. 2022 [-X

    Klassiker-Challenge 2024


  • Lesen wir einen Wochenabschnitt? Ich habe gerade das Buch vor mir liegen. Da würden sich ja die 4 Wochentage anbieten. Was meint ihr?

    Da ich den Roman ja schon kenne, würde ich vorschlagen zuerst etwas vorsichtiger anzufangen. Ein Wochenpensum könnten wir dann

    noch besprechen. Ich denke, es gibt schon am Anfang einiges an Diskussionsstoff. Mein Vorschlag wäre, wir beginnen erst einmal mit:


    It begins bis Thursday Chapter Two / Engl. Ausgabe Seite 16


    Wenn wir damit durch sind, können wir ja entscheiden wie wir weiter vorgehen. Ok, für euch?

    Wir sind der Stoff aus dem die Träume sind und unser kleines Leben umfasst ein Schlaf.

    William Shakespeare


    :study: Haruki Murakami - Die Stadt und ihre ungewisse Mauer

    :study: Joseph Roth - Hiob (MLR)

  • Du kennst ja das Buch taliesin , von mir aus gerne. Das wäre dann bei uns in der deutschsprachigen Ausgabe "Es fängt an" S. 7 bis 8. Ich gestehe, dass habe ich gestern schon gelesen, bevor ich mich quasi gezwungen habe aufzuhören :uups: Yep, da wäre schon einiges mit an Diskussionsstoff dabei.

    Nimm dir Zeit für die Dinge, die dich glücklich machen.


    SuB-Leichen-Challenge 2024: Alle Bücher bis inkl. 2022 [-X

    Klassiker-Challenge 2024


  • Ich gestehe, dass habe ich gestern schon gelesen, bevor ich mich quasi gezwungen habe aufzuhören

    Das ist eines der Probleme bei Master Ripley. Man möchte anfangs eigentlich alles zitieren.:)

    Wir sind der Stoff aus dem die Träume sind und unser kleines Leben umfasst ein Schlaf.

    William Shakespeare


    :study: Haruki Murakami - Die Stadt und ihre ungewisse Mauer

    :study: Joseph Roth - Hiob (MLR)

  • ALso - da geht es mir wie Farast - diese beiden Seiten habe ich auch schon gelesen.

    :study: Joseph Roth, Hiob. MLR.

    :musik: Leonie Schöler, Beklaute Frauen.


    "Der echte Bibliophile liebt mehr als Form und Inhalt eines Buches seine Existenz; er muss es erst gar nicht lesen" (Werfel, Die vierzig Tage des Musa Dagh, S. 49).