Robert J. Waller - Die Brücken am Fluß/ The Bridges of Madison County

  • Vor einiger Zeit hat hier der ganze Büchertreff zusammengearbeitet und die nicht deutschen Rezensionen den Deutschen zuzuordnen, war eine Heidenarbeit. :wink: Warum doppelt? Es ist immer noch das selbe Buch und da wir ein deutsches Forum sind geht deutsch vor allen anderen Sprachen. Tut mir leid, einer der Administratoren wird es bestimmt zusammenfügen.
    Liebe Grüsse Mara

    :study: Ich bin alt genug, um zu tun, was ich will und jung genug, um daran Spaß zu haben. :totlach: na ja schön langsam nicht mehr :puker:

  • Vor einiger Zeit hat hier der ganze Büchertreff zusammengearbeitet und die nicht deutschen Rezensionen den Deutschen zuzuordnen, war eine Heidenarbeit. :wink: Warum doppelt? Es ist immer noch das selbe Buch und da wir ein deutsches Forum sind geht deutsch vor allen anderen Sprachen. Tut mir leid, einer der Administratoren wird es bestimmt zusammenfügen.
    Liebe Grüsse Mara

    Aus diesem Grund habe ich extra bei der deutschen Version eine Verlinkung zu der englischen Ausgabe und der dazu passenden Rezi gemacht. Wenn die Leser wissen wollen, wie schwierig die Sprache ist, müssen sie so nicht extra alles durchforsten, was bei der deutschen Version steht. Empfinde ich als sehr viel logischer aber okay.
    Und wenn es darum geht, dass es ein deutsches Forum ist, warum werden dann überhaupt englische Bücher mit aufgenommen? Und besonders wenn es um die Originalversion geht, finde ich, dass sie schon fast ein Vorrecht vor der Übersetzung hat. Schließlich geht es doch in diesem Forum eigentlich um die Literatur und eine Übersetzung kann nie das rüberbringen, was genau der Autor sagen wollte. Die Übersetzer schauen nur, dass es auch im Deutschen schön klingt. Und warum soll man dann überhaupt den Originaltitel bei übersetzten Büchern mit bei den Rezis angeben wenn es scheinbar eh vollkommen irrelevant ist?

  • Zitat von »Georgiana Darcy«
    Auf Englisch (1. weils nur die Hälfte kostet und 2. weil ich finde, dass häufig in Büchern, bei denen es um so viel Gefühl geht, die Originalversion besser ist)


    Dann wäre ich ja mal gespannt, was du zu berichten hast :)


    Eigentlich wollte ich nichts mehr dazuschreiben, aber deine Sterne existieren beim Buch in deinem Bücherregal, die Sterne der vor dir geschriebenen Rezensionen sind hier auch nicht zu sehen.
    Du bist hier nicht die Einzige die englisch liest, alle anderen finden es ganz normal es unter deutschen Titel zu rezensieren du kannst ja dazuschreiben, dass du es im Original gelesen hast. Die Arbeit des Zusammenlegens aller andersprachigen Büchern zu den Deutschen, hat gezeigt, dass die Originaltiel meistens untergegangen sind.
    Und mein Zitat meint wenn es nicht zusammengelegt worden wäre, würde sie noch lange gespannt sein.
    Zum Schluss, es ist doch so, dass man sich einfach in jedem Forum an die Regeln halten sollte.
    Liebe Grüsse Mara
    Die Beurteilung ob Übersetzungen gar so schlecht sind sollten nur diejenigen schreiben die beide Versionen gelesen haben.

    :study: Ich bin alt genug, um zu tun, was ich will und jung genug, um daran Spaß zu haben. :totlach: na ja schön langsam nicht mehr :puker:


  • Ich schließe mich dir teilweise an. Ich habe zuerst das Buch (englisch) gelesen und habe Rotz und Wasser geheult. Trotzdem muss ich zugeben, dass mir der Schreibstil nicht so sehr gefallen hat. Ein Nicholas Sparks hätte, denke ich, die Gefühle selbst noch besser darstellen können. Genau das kam im Film sehr viel besser herüber, als im Buch. (Das sind aber nunmal auch zwei super Schauspieler. Und ich fand Clint Eastwood unglaublich sympathisch. Er hat die Rolle perfekt gespielt.) Aber im Film gefällt mir nicht, wie sehr auf die Kinder eingegangen wird und deren Leben nach dem Tod ihrer Mutter. Das hat mich einfach nicht interessiert. Nachdem das Buch so kurz ist, hätte ich gedacht, dass sie näher an der eigentlichen Geschichte bleiben würden...
    Letzendlich muss ich aber sagen, dass ich den Film besser als das Buch fand. Und so etwas passiert wirklich nur selten.

  • Ich hoffe, ich bin mit meinem Tipp hier richtig:


    Zu diesem Buch gibt es noch eine Fortsetzung. Aber...


    Denn ich, ohne Bücher, bin nicht ich. - Christa Wolf


    2022 - 64

    2023 - 84 von 80 - geschafft :)