Licht und Schatten: Fünf Studien zur literarischen Kunst des Übersetzens

Buch von Friedhelm Rathjen

Zusammenfassung

Inhaltsangabe zu Licht und Schatten: Fünf Studien zur literarischen Kunst des Übersetzens

Friedhelm Rathjen, „Deutschlands sturster Übersetzer“ („Die Welt“); legt anhand ausgewählter Beispiele aus der Weltliteratur seine Sicht auf Ziele, Chancen und Risiken literarischen Übersetzens dar. Im Zentrum stehen Texte von Mark Twain, James Joyce und Samuel Beckett; Abgrenzungen erfolgen gegenüber Konzepten von Ezra Pound und Arno Schmidt.
Weiterlesen

Bewertungen

Licht und Schatten: Fünf Studien zur literarischen Kunst des Übersetzens wurde leider noch nicht bewertet.

(0)
(0)
(0)
(0)
(0)

Rezensionen zu Licht und Schatten: Fünf Studien zur literarischen Kunst des Übersetzens

Leider sind noch keine Rezensionen vorhanden. Schreibe gerne die erste Rezension!

Ausgaben von Licht und Schatten: Fünf Studien zur literarischen Kunst des Übersetzens

Taschenbuch

Seitenzahl: 136

Update: