Zusammen kotzt man weniger allein?
-
-
Zusammen kotzt man weniger allein?
Man törnt sich vll. ggs. an weiterzumachen?
-
In diesem Buch gibt es "Sellerie-Augen" und "Kiwi-Augen". Auch "Eisbergaugen" kommen vor, aber diese sind nicht so kreativ wie die anderen zwei.
-
Ah, das riecht nach einem Thread, den ich mir in die Bookmarks packen werde...
Ich selber markiere mir solche "Stellen" viel zu selten, aber manchmal denk ich dann doch dran:
"His loins were fully charged with emotion."
Mit LED-Ladebalken?
"She was glad of Cliff Davenport's comforting arm. Together they vomited into the spiky grass of the sand-dunes, [...]"
Zur Perfektion fehlt jetzt eigentlich nur der passende Sonnenuntergang, der die in trauter Zweisamkeit erzeugten Pfützen in blutrotes Licht taucht...
Synchronkotzen!
-
In diesem Buch gibt es "Sellerie-Augen" und "Kiwi-Augen". Auch "Eisbergaugen" kommen vor, aber diese sind nicht so kreativ wie die anderen zwei.
Ich grüble jetzt über die einzig relevante Frage: Stauden- oder Stangensellerie?!
-
In diesem Buch gibt es "Sellerie-Augen" und "Kiwi-Augen". Auch "Eisbergaugen" kommen vor, aber diese sind nicht so kreativ wie die anderen zwei.
Ich grüble jetzt über die einzig relevante Frage: Stauden- oder Stangensellerie?!
gibt's auch als Pulver...
-
Zusammen kotzt man weniger allein?
Man törnt sich vll. ggs. an weiterzumachen?
Jetzt is' mir übel...
-
Die Vorlage war aber einfach zu gut
-
Habe gerade ein Buch angelesen, bei dessen Sprache wieder mal mein Sinn für Romantik nicht auszureichen scheint. Auf S. 36 von Mohsin Hamids Exit West findet sich folgender Satz:
ZitatSie trug, so wie es ihr inzwischen zur Gewohnheit geworden war, ihr schwarzes hochgeschlossenes Gewand, und er, so wie es für ihn zur Gewohnheit geworden war, ein ihm zu kleines weißes T-shirt, das seinen Torso wie eine zweite Haut umspannte, und sie beobachtete ihn, und er machte erste Annäherungsversuche, ehe sie schließlich zu ihm nach Hause gingen, wo sie ein bisschen verwirrt, aber ohne großes Aufhebens die Last ihrer Jungfräulichkeit abstreifte.
Da Mohsin Hamid in den Kritiken hoch gefeiert wird, hatte ich mir etwas anderes als diese blumige, mit Metaphern vollgestopfte Sprache und die vielen Klischeisierungen erwartet, weniger Romanheftchen-mäßig.
Aber der Roman soll angeblich in seiner zentralen Handlung tolle Überraschungen bergen, habe ich mir sagen lassen , also schaue ich erst mal weiter.
-
-
Zitat
wo sie ein bisschen verwirrt, aber ohne großes Aufhebens die Last ihrer Jungfräulichkeit abstreifte.
Je öfter ich diesen Satz lese, umso besser gefällt er mir.
-
Zitat
wo sie ein bisschen verwirrt, aber ohne großes Aufhebens die Last ihrer Jungfräulichkeit abstreifte.
Je öfter ich diesen Satz lese, umso besser gefällt er mir.
Au weia.
Sowas würde man bei diesem nüchternen Cover gar nicht vermuten. Dazu würde echt besser eins unserer heißgeliebten Nackenbeißer-Cover passen.
Dieses hier ist z.B. ein, zur Sprache sehr passendes, Beispiel der Hübschhässlichkeit:
(Obwohl der gute Mann da ja eher am Ohr der Frau schnüffelt, anstatt ihr wolllüstig in den Nacken beißen zu wollen . Vielleicht riecht das holde Fräulein nicht gut?)
-
...
Dieses hier ist z.B. ein, zur Sprache sehr passendes, Beispiel der Hübschhässlichkeit:
(Obwohl der gute Mann da ja eher am Ohr der Frau schnüffelt, anstatt ihr wolllüstig in den Nacken beißen zu wollen . Vielleicht riecht das holde Fräulein nicht gut?)
Er wirft sich heldenhaft zwischen sie und die schottischen Mücken. Fragt sich nur, wie er riecht, damit die Mücken sich in dieser ungeheuer praktischen Bekleidung nicht auf ihn stürzen? Nach Waffenöl?
-
Ich bin in meinem aktuellen Buch auch über so einige Schätzchen gestolpert...
Zitat
Drei Männer standen um ihr Bett herum. Sie sprachen leise miteinander und deuteten auf sie, auf ihr Bein, auf das Fenster. Einer von ihnen heftete seinen tiefblauen Blick auf ihr Gesicht - sie musste ihn einfach anschauen.Tiefblauer Blick??
Zitat
Der Rum aus dem zweiten Becher flüsterte ihr zu, dass sie eines Tages verstehen würde.Wenn der Rum schon flüstert, war es vielleicht doch schon die zweite Flasche.
-
-
Blick aus tiefblauen Augen, vielleicht?
-
Oder er war sturzbesoffen?
-
Ich lese aktuell "Ein Buchladen zum Verlieben" von Katarina Bivald.
Und jetzt bin ich über eine Formulierung gestolpert, die sich für mich einfach irgendwie komisch anhört.
Allerdings bin ich mir nicht sicher, ob es nicht einfach nur an mir liegt.
Und zwar heißt es auf Seite 154: "Tom hatte durchaus nicht vor, Sara zum Essen einzuladen oder...."
"Durchaus nicht"..... hört sich das in euren Ohren auch so komisch an?
-
-
Also ich habe das schon öfter so gehört und würde da jetzt nicht drüber stolpern
Danke.... dann liegt's wohl wirklich an mir.
-
"Durchaus nicht"..... hört sich das in euren Ohren auch so komisch an?
Klingt für mich völlig normal
-
"Durchaus nicht"..... hört sich das in euren Ohren auch so komisch an?
Ehrlich gesagt- ja ! Durchaus ist für mich ein Begriff, den ich eher im positiven sehe. wie z.B. "Es ist durchaus möglich, dass ich dies oder jenes tue". Was nicht bedeutet, dass es die Formulierung durchaus nicht, nicht gibt.