Behelfsübersetzung: "Das Floß"
Original : Französisch, 2003
INHALT :
Während des deutschen Angriffs auf Frankreich im II Weltkrieg transportiert Louis eine wertvolle Fracht in seinem LKW : Gemälde des Louvre werden im Süden in Sicherheit gebracht. Die Anweisungen des Plans sind strikt : keine Passagier. Doch als Louis auf der Strasse eine sichtbar erschöpfte, barfüssige Frau fernab von einer Siedlung überholt kommt es anders… Sarah und er lernen sich kennen und nähern sich an. (Anlehnung an den franz. Klappentext)
BEMERKUNGEN :
Choplins zweiter Roman spielt in seinen fünf Kapiteln in drei relativ kurzen Zeitpunkten von jeweils einem Ausschnitt eines einzelnen Tages : 1940 beim Heranrücken der deutschen Armee, 1943 in der Résistance und 1944 in einem abschliessenden Epilog.
Langsam nähern wir uns den Hauptpersonen und einem Erahnen ihrer Geschichten : Auf den ersten Seiten ist Louis als LKW-Fahrer unterwegs. Wir verstehen schnell, dass er etwas « Wertvolles » transportiert. Doch es handelt sich nicht um Schmuggelware oder auch Flüchtlinge, sondern um Kunstwerke aus dem Louvre, die er in den Süden bringen soll. Alles ist abgesprochen, jedoch kam für seinen Beifahrer etwas dazwischen. Es bleibt bei den Regeln : keine Passagiere ! Nie den Wagen unbeaufsichtigt lassen ! Als er an abgelegener Stelle eine erschöpfte Frau überholt, hält er zumindest an, bietet eine punktuelle Hilfe an. Dann nimmt er sie eben doch mit. Sarah ist schwanger. Ihr Kerl aber schon vor Wochen verschwunden. Und bei den Eltern hält sie es nicht mehr aus. Gemeinsam sind sie nunmehr unterwegs. Und der LKW wird in mehrfachem Sinne zum « Floss » : für wertvolle, zu rettende Kunstwerke aus dem Debakel, aber auch für Sarah in ihrem « Schiffbruch ».
Nach diesen ersten beiden Kapiteln erleben wir einen Zeitsprung von guten drei Jahren, und erfahren, wie es weitergegangen ist… Dazu nun nicht mehr. Nur ein Element : Kunstwerke und « Schiffbrüchige » sind in vorläufiger Sicherheit, in einem Schloß. Louis und andere Kunstrestaurateure kümmern sich um die sichere Aufbewahrung. Eins dieser Kunstwerke ist « Le radeau ( = das Floß!) de la Méduse » von Géricault (siehe hier das Bild : https://fr.wikipedia.org/wiki/…_del_Louvre,_1818-19).jpg , und hier zwei erklärende Artikel: http://www.louvre.fr/oeuvre-notices/le-radeau-de-la-meduse# , https://fr.wikipedia.org/wiki/…_del_Louvre,_1818-19).jpg ,
Hier, wie auch schon im ersten Teil im zaghaften Sich Annähern, kommt es zu wunderbaren Dialogen, zum Austausch zB zwischen Bild und Wirklichkeit, Darstellung und Realität. Auch über Sinn und Absurdität des Krieges, des Todes... Davon abgesehen ist dieser kleine Roman in seinen realen Zügen (Sicherung der Kunstwerke, Kunstauffassungen, Widerstandsszene etc) und in einer trotz aller Widrigeiten vorhandenen Zärtlichkeit und feinen Sprache (zwischen Sarah und Louis entsteht eine ganz feine, von tiefer Achtung und Liebe geprägte Atmosphäre) einfach ein Genuss. Choplin benutzt eine einfache Sprache, ohne jedwedes Feuerwerk. Vielleicht sind einige Dialoge etwas konstruiert, doch sie drücken etwas Bleibendes aus. Mir gefällt dieser Stil einfach überaus gut.
Es wird Zeit, Choplin ins Deutsche zu übersetzen ! Verleger?
AUTOR :
Antoine Choplin ist ein französischer Schriftsteller und Dichter, der 1962 in Châteauroux geboren wurde. Nach einem Studium an einer Wirtschaftsschule und weiteren Studien der Mathematik und Wirtschaft in Paris, arbeitet er zunächst in einem Beratungsunternehmen. Er lebt derzeit in der Nähe Grenobles/Isère, wo er seit 1996 Leiter des Festivals von Arpenteur ist. Er liebt die Berge, Schach, Guitarre und das Klavier. Inzwischen hat er ein gutes Dutzend Romane, Schilderungen und Gedichtbände veröffentlicht.
Broché: 134 pages
Editeur : La fosse aux ours (27 août 2003)
Langue : Français
ISBN-10: 2912042615
ISBN-13: 978-2912042613