B)
Nr. 3 International: die Namensgleichheit des Verlages und des Übersetzers ist wohl kein Zufall. Ich überlege gerade, ob ich das bei einem Verlag als Vorteil sehe, weil es mir eine enge Verbindung zu den Autoren suggeriert
Der Übersetzer heisst "Manfred Gmeiner". "Manfred Droschl" scheint ein Fehler zu sein.





