Ich mag da etwas streng sein, aber ich finde, dass man die Absicht des Autors auch bei der Übersetzung seines Werkes rüberbringen sollte. Und Veronica Roth's Absicht mit dem Originaltitel war eine andere als die in der Übersetzung. Das merkt man auch im Verlauf der Reihe mit den anderen Titeln. Die Titel an und für sich sind schon eine Entwicklung und ich glaube nicht, dass man die richtig darstellen kann, wenn der Titel so frei übersetzt wurde.
Klar, damit hast du natürlich Recht. Ich meinte damit auch nur, dass der deutsche Titel passt, nicht, dass Verlage machen sollen, was sie wollen.