J.R.R. Tolkien - Der Herr der Ringe / Lord of the Rings

  • Hi!


    War auch in der Vorpremiere, als alles drei Filme liefen und ich hab am Schluss nur geheult. Trotzdem muss ich sagen, dass die Bücher um ein vielfaches besser waren. Vorallem fand ich es schade, dass Tom Bombadil im Film gefehlt hat. Ich hab den alten Kerl doch ganz schön ins Herz geschlossen. Ich glaube zwar nicht, dass es jemanden gibt, der die Bücher noch nicht gelesen hat, aber wenn: umbedingt lesen!!! Total empfehlenswert.
    Lg

  • elanor
    Endlich mal jemand, dem es genauso geht wie mir!! :dance:
    Auch ich habe in den Filmen Tom Bombadil vermisst, es ist zwar ein ziemlich unabhängiges Intermezzo auf der Reise, das ist wohl auch der Grund, warum es so lieblos weggelassen wurde, aber es war doch eine schöne Episode, ihn und seine Frau kennenzulernen, ebenso surreal wie der Wald Fangorn mit den Baumhirten (die stehen sowieso in direktem Zusammenhang miteinander).


    Übrigens: herzlich willkommen im Forum, ich sehe, Du bist ganz frisch dabei! =D>


    Zurück zum HdR:
    wer die Bücher liebt und die ganze Geschichte, die darin so wunderbar entrollt wird, der sollte es auch mal mit dem Silmarillion versuchen. Ist der HdR schon eine Chronik, so kann man das Silmarillion als die Bibel Mittelerdes ansehen, quasi Erzählungen vom Anbeginn/der Erschaffung der Welt bis zum Ende des HdR. Einfach faszinierend, wie Mr Spock immer sagt! :loool:


    LG, moonrose

    Es ist schwer, es zugleich der Wahrheit und den Leuten recht zu machen.
    Thomas Mann


    :study: Robin Young, Die Blutschrift
    :study: Christine Feehan, Dunkle Macht des Herzens

    Einmal editiert, zuletzt von moonrose ()

  • Ich bin / war ein Herr-der Ringe-Fan wie er im Buche steht. Die drei Bände habe ich innerhalb einer Woche verschlungen, hier wurde Tag und Nacht durchgelesen!
    Die Filme waren wirklich super, erst durch die Verfilmung des 1. Teils bin ich auf die Bücher aufmerksam geworden!
    Zusätzlich habe ich auch noch "Der Hobbit" gelesen und es hat mich ebenfalls begeistert! Hier konnte ich in eine völlig neue Welt eintauchen, vor allem das Reich der Elben hat es mir angetan!


    Tom Bombadil hab ich nicht so wirklich vermisst, man kann leider nicht alles 1:1 in den Film übernehmen, schade oftmals!


    lg felidae

    Katzen wurden in die Welt gesetzt, um das Dogma zu widerlegen, alle Dinge seien geschaffen um den Menschen zu dienen. :wink:

  • Ich bin fast froh, dass Tom Bombadil nicht im Film gewesen ist. Ich möchte ihn mir so bewahren, wie meine Gedanken ihn gebastelt haben. Da kommt auch ein Peter Jackson nicht ran. ;)

  • moonrose: Ja, das "Silmariliion" oder die beiden"Nachrichten aus Mittelerde"-Bände haben es mir auch sehr angetan! Und wenn man den HdR liest, sollte man auch auf keinen Fall die Anhänge weg lassen, wenn man sich wirklich dafür interessiert........sehr informativ!


    mfg, Karön :D

    Was sind wir denn anderes als Narren,
    Motten, die, von der eigenen eingebildeten Helligkeit geblendet
    ins Licht fliegen und dort verbrennen?
    Nichts als Staub auf dem ewigen Rad der Zeit.
    Nichts als Staub.

  • Zitat

    Original von moonrose
    Auch ich habe in den Filmen Tom Bombadil vermisst, es ist zwar ein ziemlich unabhängiges Intermezzo auf der Reise, das ist wohl auch der Grund, warum es so lieblos weggelassen wurde, aber es war doch eine schöne Episode, ihn und seine Frau kennenzulernen, ebenso surreal wie der Wald Fangorn mit den Baumhirten (die stehen sowieso in direktem Zusammenhang miteinander).


    Natürlich mag auch ich die Episode mit Tom Bombadil, aber dass sie im Film nicht berücksichtigt worden ist, finde ich schon ok. Der Film soll ja auch für die verständlich sein, die die Bücher nicht gelesen haben, also eine in sich funktionierende Geschichte. Es wurde auch so schon sehr viel weggelassen, dass bei Leuten, welche die Bücher nicht kennen, Vieles nicht gut genug verstanden wird. Eigentlich sind erst die "Extended Editions" hinreichend ausführlich.


    Die Episode mit Tom Bombadil ist im Buch keine kurze und es wird im späteren Verlauf der Handlung nur selten auf sie Bezug genommen. Diese Episode ist für das Verständnis nicht notwendig (das gilt jedenfalls für den Film). Wäre sie in den Film aufgenommen worden, hätten andere Szenen gestrichen werden müssen, weil der Film auch so schon extrem lang geworden ist. Welche Szenen hätten das sein sollen? Ich weiß keine. Im Film kann nicht jedes Detail berücksichtigt werden, man muss etwas streichen. Und eine Episode, auf die (im Film) nie mehr Bezug genommen wird und die nicht einmal im Buch für das Verständnis notwendig ist, kann man ruhig streichen, wenn es auch so schon kaum möglich ist, eine angemessene Verfilmung zu schaffen.

    ...uns ist gegeben, auf keiner Stätte zu ruhn... (Friedrich Hölderlin)

    Einmal editiert, zuletzt von diogenes ()

  • Hallo, kann mir bitte jemand die ISBN Nummern zu den Hobbit und HdR Übersetzungen geben, die nicht von Krege sind? Kann im Internet nie was zum Übersetzer finden.


    Habe den Hobbit von dtv von Scherf

  • Der Hobbit wurde meines Wissens nur von Krege übersetzt. Und die meiner Meinung nach bessere Übersetzung von Herr der Ringe ist von Margaret Carroux. Gibt es allerdings nur noch gebunden oder bei ebay.

    Das Paradies habe ich mir immer als eine Art Bibliothek vorgestellt.
    (Jorge Luis Borges)

  • Danke für die Schnelle Hilfe. Habe mir soeben die TB Ausgabe von Carroux bei tauschticket bestellt.


    Also, mit dem Hobbit irrst du dich, denn ich habe hier im Schrank eine Ü von Walter Scherf

  • Normalerweise ist es bei mir meist so, dass ich ein Buch lese, welches toll ist und mir gut gefällt und zu dem ich allerhand Figuren und Landschaften in meinem Kopf habe, eben wie es in dieser Geschichte aussieht...dann sehe ich den Film dazu (WENN ich ihn mir ansehe) und bin von der Machart enttäuscht.
    Bei Herr der Ringe allerdings ist es umgekehrt: Ich fand die Filme toll, haben mir wirklich sehr gut gefallen und ich habe dann ein paar Monate später zum Geburtstag die Bücher bekommen...und bin glaube ich bis jetzt noch nie über die ersten 100, 150 Seiten rausgekommen, weil es mich irgendwie langweilt. Keine Ahnung ob das normal ist :scratch:
    Genauso war es früher auch mit 'Der kleine Hobbit' (sozusagen der Auftakt zur Herr-der-Ringe-Trilogie), das bekam ich vielleicht mit 9 oder 10 Jahren und habe es bis heute nicht durch 8-[

  • Zitat

    Original von Laila
    und bin glaube ich bis jetzt noch nie über die ersten 100, 150 Seiten rausgekommen, weil es mich irgendwie langweilt. Keine Ahnung ob das normal ist :scratch:
    [


    Doch. Diese Aussage habe ich schon oft gehört. HdR galt ja lange Zeit als nicht verfilmbar. Eben, weil Tolkiens Stil so weitschweifig und ein bisschen langatmig ist. Aber manche Fans finden gerade diesen Stil schön.

  • Vor allem, weil er ab der Hälfte des ersten Buches das Ausschweifende weitgehend hinter sich lässt, finde ich zumindest. Kann auch sein, dass ich so lang gebraucht hab, um mich einzulesen, was ich aber nicht glaube, weil es eben, wie gesagt, so viele Leute gibt, die das gleich sehen.


    Liebe Grüße
    Tink

  • Die ersten 100 Seiten sind im Film ja sehr zusammengefasst. Ich hatte das Gefühl, dass Gandalf wärend ein paar Tagen die Informationen über den Ring zusammensuchte und dann zurückritt, im Buch sind aber von Bilbos Abschied bis Gandalf zurückkehrte glaube ich 30 Jahre vergangen. Selbstverständlich wurde auch die ganze Herkunftsgeschichte der Hobbits nicht verfilmt.

  • Nachdem ich die Filme schon kenne, habe ich mir auch vor einiger Zeit mal die Bücher gekauft. Es ist im Moment ein bisschen schleppend, ich komme nicht viel zum lesen, aber es ist einfach wundervoll. Toll geschrieben, absolut gut vorstellbar. Eine tolle Phantasiewelt, die Tolkin geschaffen hat.


    Mit dem Orchester haben wir vor kurzem erst wieder de Meijs Herr der Ringe Sinfonie bzw. den Gandalf daraus gespielt und es macht immer wieder Spaß. Eine Tolle Musik zu dem Buch.


    Ich werde gleich mal ein bisschen weiter lesen...


    Was mir dabei noch einfällt.. - Der Regisseur des Films hat wirklich Top Arbeit geleistet.... Ich würde mir die Gestalten genau SO vorstellen, wenn ich es nur lese, wie sie auch im Film vorkommen...

  • Hallo Alle Zusammen


    Nachdem ich mir diese Ausgabe bestellt habe und eben bekommen habe, sagte mir gerade ein Bekannter von meinem Mann das das nur eine Sonderedition zum Film sei und nicht Das richtige Buch, stimmt das?


    LG Lovely

  • Zitat

    Original von Lovely
    Hallo Alle Zusammen


    Nachdem ich mir diese Ausgabe bestellt habe und eben bekommen habe, sagte mir gerade ein Bekannter von meinem Mann das das nur eine Sonderedition zum Film sei und nicht Das richtige Buch, stimmt das?


    LG Lovely


    Ich kenne diese Ausgabe nicht, aber ich denke schon, dass es schon das richtige Buch ist. Ist halt nur nach dem Film erschienen. Ich hätte dir allerdings eine andere Übersetzung empfohlen. (Von Carroux statt die von Krege, weil Krege meiner Meinung nach einige Sachen im Herr der Ringe schlecht übersetzt hat, sind so einige Sachen bei, die mich stören.)
    Die Carroux Übersetzung gibt es allerdings in der grünen Taschenbuchausgabe nur noch gebraucht bei ebay oder für etwas mehr Geld (was sich meiner Meinug nach aber durchaus lohnt) als gebundene Ausgabe.
    Aber ich will dir das nicht madig machen. Ich persönlich mag halt die alte Übersetzung lieber. Aber es gibt viele die die neue Übersetzung gelesen haben und gut fanden.

    Das Paradies habe ich mir immer als eine Art Bibliothek vorgestellt.
    (Jorge Luis Borges)

  • Pandämonium
    Danke, da bin ich aber schonmal beruhigt. Ich hatte auch erst überlegt ob ich die teurere Ausgabe nehme, aber da ich bisher nur den Film gesehen habe und noch garnicht so genau weiss wie es mir gefällt. (bin ja erstseit kurzem ein Fantasy Fan!) Aber ich denke wenn mir der erste Teil gefällt werde ich mir doch noch die alte Übersetzung kaufe, erstmal bin ich froh das es kein totaler Fehlkauf war. 8-[


    LG Lovely

  • So einfach ist das mit den Übersetzungen nicht. Krege hat zum Teil ganz hervorragend übersetzt, woanders wieder etwas kontrovers, um es einmal so auszudrücken. Beide Übersetzungen haben ihre eigenen Fehler und keine der beiden Übersetzungen ist perfekt. Ich empfehle, das Original zu lesen, dann auf Englisch ist das Buch natürlich am besten. Nur Englisch muss man halt können.

    ...uns ist gegeben, auf keiner Stätte zu ruhn... (Friedrich Hölderlin)

  • Ich habe Band 1 zur Hälfte gelesen, musste es dann aber erstmal weglegen. :roll:
    Irgendwie war es langweilig. Dazu muss ich sagen, dass ich die Filme davor angesehen habe, und die waren ja sehr gut.


    Aber bald werde ich es nochmal (hoffentlich zu Ende) lesen, denn mir wurde gesagt, dass es im Laufe des Buches spannender wird. Ich hoffe es. :lol:

  • Ich fand die Bücher toll. Ich mag Tolkiens Hobbits sehr gerne und wie er die Elben darstellt. Fasziniert mich total, diese fantastischen Gestalten :o


    Doch der letzte Teil (ich hoffe das war im letzten Teil 8-[), war die Stelle mit dem Krieg gegen die Orks etc ein wenig langgezogen...