Terry Pratchett - Die Farben der Magie / The Colour of Magic

  • Produktbeschreibung bei Amazon.de


    Der Magier Rincewind packt nicht oft etwas an, aber wenn er es tut, dann geht es schief. Während seiner Ausbildung an der Unsichtbaren Universität wirft er verbotener Weise einen Blick in das magische Buch Oktav – und wird prompt von einem Zauberspruch befallen. Dieser ist so mächtig, dass er keine weiteren Sprüche neben sich duldet. Rincewind muss die Universität verlassen und tut sich mit Zweiblume zusammen, dem ersten Touristen auf der Scheibenwelt. Gemeinsam begegnen sie Drachen, Wassertrollen und intelligenten Holztruhen. Und als sie an die Grenze der Scheibenwelt gelangen, ist Rincewind natürlich der erste, der über den Rand fällt …


    »Die Farben der Magie« ist der Auftakt zu Pratchetts legendärem Zyklus, der die humorvolle Fantasy-Literatur wie kein anderer geprägt hat.


    Eigene Beurteilung


    Zunächst einmal ein Hinweis zum Titel: Es müsste 'Die Farbe der Magie' heißen, denn genau die wird in diesem Buch thematisiert. Es ist das sogenannte Oktarin. Dann ein Hinweis zum Buch selbst: Es ist nur die halbe Geschichte, d.h. man holt sich 'Das Licht der Fantasie' am Besten sofort dazu, wenn man keine längeren Pausen mag.


    Zweiblum, ein Tourist aus der Scheibenweltentsprechung von China, kommt mit seiner hunderbeinigen Kiste aus zauberresistentem Holz nach Ankh Morpork (gefährlich), geht dort in The Mended Drum (gefährlicher) und zeigt, dass er sehr viel Gold dabei hat (lebensgefährlich). Nur das beherzte Eingreifen des talentfreien Zauberers Rincewind kann ihn retten, wofür ihn der arglose Zweiblum als Fremdenführer einstellt - und die Reise geht im wahrsten Sinne bis ans Ende der (Scheiben)welt. Und auf dem Weg begegnen sie Räubern, Barbaren, Drachen, Trollen uvm..


    Ein wunderbar abgedrehter Einstieg in eine der besten Romanreihen aller Zeiten.

  • K.-G. Beck-Ewe

    Hat den Titel des Themas von „Terry Pratchett - Die Farbe der Magie / The Colour of Magic“ zu „Terry Pratchett - Die Farben der Magie / The Colour of Magic“ geändert.
  • Und hier die von Tony Robinson gelesene, von Pratchett selbst gekürzte, englische Fassung: