Moin!
Da ich nun nach "Das Rad der Zeit" mein nächstes großes Leseprojekt gefunden habe und mein Augenmerk in dieser Hinsicht auf Frank Herberts "Dune - der Wüstenplanet" gerichtet habe, hätte ich vor dem Start die ein oder andere Frage:
Es gibt ja eine ursprüngliche Übersetzung der Hauptserie und eine neue Übersetzung. Weiß hier vielleicht jemand von Euch, wo da die Unterschiede liegen? Ist da einfach nur die Sprache etwas aufgepeppt und eingedeutscht worden, wie beispielsweise bei "Game of Thrones", wo aus "John Snow" (alte Übersetzung) plötzlich "John Schnee" (neue Übersetzung) wurde?
Und kann es vielleicht auch sein, dass die neue Übersetzung nur aus 3 Bänden besteht, während die Alte sechs Bände hatte?
Ich bin mir echt noch nicht schlüssig, welche Version ich am besten lesen sollte.
Könnt Ihr mir da vielleicht irgendetwas raten?
P.s.:
Gibt es eigentlich bei den zwölfunddrölfzig Zusatzbüchern, die neben der eigentlichen Hauptserie existieren, eine empfohlene Lese-Reihenfolge, oder ist das wirklich völlig wurscht?