202. Ein Titel, in dem ein Getränk genannt wird
"Ich will brav sein" von dieser Autorin hat mir sehr gut gefallen, dieses habe ich begonnen und dann bei Seite gelegt. Hat sich wieder ein anderes vorgedrängt.
"Ich will brav sein" von dieser Autorin hat mir sehr gut gefallen, dieses habe ich begonnen und dann bei Seite gelegt. Hat sich wieder ein anderes vorgedrängt.
Dafür habe ich diese nette Berlin-Trilogie zu bieten. Gleich drei Titel mit allerdings eher zweifelhaften Getränken... Berlin, Berlin!
Jaaa, diese Trilogie ist ganz wunderbar Ich hab sie hier als HCs im Regal stehen. Werde ich auch irgendwann nochmal re-readen, das hat sie verdient.
Muckefuck muss ich nicht haben, ne Molle mit Korn auch nicht wirklich aber ne Weisse mit Schuss mag ich Gerade im Sommer herrlich erfrischend !
Dafür habe ich diese nette Berlin-Trilogie zu bieten. Gleich drei Titel mit allerdings eher zweifelhaften Getränken... Berlin, Berlin!
Jaaa, diese Trilogie ist ganz wunderbar Ich hab sie hier als HCs im Regal stehen. Werde ich auch irgendwann nochmal re-readen, das hat sie verdient.
Muckefuck muss ich nicht haben, ne Molle mit Korn auch nicht wirklich aber ne Weisse mit Schuss mag ich Gerade im Sommer herrlich erfrischend !
Ich gehöre zu den merkwürdigen Leuten, die die Weiße ohne Schuss trinkt.
Die Trilogie werde ich demnächst auch nochmal lesen....
202. Ein Titel, in dem ein Getränk genannt wird
Dieses Buch hat mir vor Jahren ein Besucher aus Deutschland mitgebracht, und seitdem dümpelt es auf meinem SUB herum. Kaffee trinke ich ja sehr gerne und gegen Sinnlichkeit habe ich auch nichts einzuwenden, aber ich weiß nicht so recht, ob "wie bitter und wie süß die Liebe sein kann" etwas für mich ist.
Amazon-Beschreibung
VON DER LIEBE ZUM KAFFEE UND DER LIEBE AN SICH
London, 1896: Der Dandy Robert Wallis lebt vom Geld seines Vaters, amüsiert sich mit Prostituierten und verbringt seine Zeit am liebsten im Café. Eines Tages lernt er dort den erfolgreichen Kaffeehändler Samuel Pinter kennen, der den verkannten Poeten engagiert. Er soll eine universelle Sprache für die Aromen des Kaffees finden. Robert ist zunächst wenig begeistert. Doch dann trifft er Pinters attraktive Tochter Emily. Und Robert Wallis erhält einen ersten Geschmack davon, wie bitter und wie süß die Liebe sein kann ...
«Der Roman bietet glänzende Unterhaltung ... Leichthändig, souverän, mit viel Witz und Sinnlichkeit erzählt.» NDR KULTUR
202. Ein Titel, in dem ein Getränk genannt wird
Wie wärs mit Saft? Genauer gesagt Zitronensaft.
So wie es der Titel dieses Buches von Lotti Huber sagt, die darin ihre Lebensgeschichte erzählt.
Ich habe hier ein sehr gutes Buch "Die Farbe von Milch". Es wurde verdient für den Prix Femina nominiert. Eine eindringliche, erschütternde Geschichte.
Freut mich, dass dir dieses Buch so gut gefallen hat (obwohl es so kurz ist ) Ich mochte es nämlich auch sehr.
202. Ein Titel, in dem ein Getränk genannt wird
"Wassermusik" ist noch auf dem SUB.
Ich gehöre zu den merkwürdigen Leuten, die die Weiße ohne Schuss trinkt.
Dann musst du unbedingt mal die sauren der Inselbrauerei probieren, die sind auch sehr lecker.
Ganz neu auf meinem SuB
Da kann ich (mal wieder) dieses tolle Buch nennen, das übrigens im Dezember auf Deutsch neu aufgelegt wird.
In a small back alley in Tokyo, there is a café which has been serving carefully brewed coffee for more than one hundred years. But this coffee shop offers its customers a unique experience: the chance to travel back in time.
In Before the Coffee Gets Cold, we meet four visitors, each of whom is hoping to make use of the café’s time-travelling offer, in order to: confront the man who left them, receive a letter from their husband whose memory has been taken by early onset Alzheimer's, to see their sister one last time, and to meet the daughter they never got the chance to know.
But the journey into the past does not come without risks: customers must sit in a particular seat, they cannot leave the café, and finally, they must return to the present before the coffee gets cold . . .
Toshikazu Kawaguchi’s beautiful, moving story – translated from Japanese by Geoffrey Trousselot – explores the age-old question: what would you change if you could travel back in time? More importantly, who would you want to meet, maybe for one last time?
Wer würde nicht gerne mal probieren?
202. Ein Titel, in dem ein Getränk genannt wird
Da passt mein aktuelles Buch
Ich nehme auch ein Teechen.
Nicht unbedingt Profimusiker wie die zahlreichen Stars, die heute genannt wurden. Aber der Hilfspfarrer Joseph Mohr und der Kirchenorganist Franz Gruber haben mit ihrer Komposition schon ein unvergessliches Stück erschaffen…
Auf jeden Fall. Und nach so langer Zeit noch so bekannt und erfolgreich zu sein muss ein Lied erst mal schaffen.
Maresi ist bei uns in Österreich eine Kondensmilchsorte
202. Ein Titel, in dem ein Getränk genannt wird
202. Ein Titel, in dem ein Getränk genannt wird
>>> Die Eule, die gern aus dem Wasserhahn trank: Mein Leben mit Mumble <<<
Kurzbeschreibung:
Eule Mumble war noch ein flauschiges Küken, als Martin Windrow sie bei sich aufnahm. 15 Jahre lang sollten die beiden unzertrennlich bleiben. Anrührend und charmant erzählt der Brite, wie die kleine Eule seinen Alltag auf den Kopf stellt. Doch sein Buch ist mehr als die herzerwärmende Freundschaft zwischen einem Exzentriker und einer Eule.
"Quelle Amazon"
von der WuLi
Nicht vom hässlichen Cover der Neuausgabe abschrecken lassen, das Buch ist echt gut. Richtig geniale Fantasy der etwas anderen Art. Höchste Zeit, dass ich mir mal Teil 2 zulege...
Retz Gallows has been possessed by an ancient necromancer for almost his entire life. He’s used to wicked schemes and body-stealing shenanigans, but waking up to a unicorn head in his passenger seat is a new low. Now he’s forced to carry out a gilded menagerie’s dirty deeds, but the task brings him face to face with the hope he’d long given up on: his older brother.
Jarrod Gallows left home to rescue Retz from possession. Instead, he’s saddled with a dead-end job as a paranormal investigator, a Faerie curse, and a daredevil boyfriend who might be from another world. At least he’s got a new case to keep himself busy—but why has his brother reappeared, and why does this sudden reunion feel more like a bane than a blessing?
To survive, the half-huldra Gallows brothers will have to escape the forces toying with their lives, as well as the wrath of carnivorous unicorns, otherworldly realms, and even their own parents. Only time will tell if they’ll make it out alive…or sober.
202. Ein Titel, in dem ein Getränk genannt wird
von meinem SUB
Ich gehöre zu den merkwürdigen Leuten, die die Weiße ohne Schuss trinkt.
Dann musst du unbedingt mal die sauren der Inselbrauerei probieren, die sind auch sehr lecker.
Mmmh, das sieht ja sehr lecker aus!
202. Ein Titel, in dem ein Getränk genannt wird
Von meiner Wunschliste. Ich freue mich schon auf die Veröffentlichung im Herbst.
"Zeitlos und unvergesslich - mit seinen Schilderungen von der dramatischen Schönheit Schottlands und seiner Freundschaft mit den zahmen Fischottern, die er aufzog, schuf Gavin Maxwell 1960 einen Weltbestseller, der literarische Maßstäbe setzte. Das verlassene ehemalige Cottage eines Leuchtturmwärters, die abgelegene Landzunge, umspielt von einem Ring aus hellem Wasser, das Wechselspiel von Einsamkeit und Verbundenheit mit unberührter Natur: Nach sechzig Jahren erscheint dieser Klassiker des nature writing erstmals in neuer deutscher Übersetzung. Ein unverstelltes Lebenszeugnis voller lyrischer Leuchtkraft"(Amazon.de)