Der Hexer Geralt - Beste Übersetzung

  • Guten Tag,


    nicht zuletzt durch die Netflix Serie würden meine Frau und ich gerne die Geralt Saga von Andrzej Sapkowski lesen.


    Durch den großen Umfang der gesamten Reihe inkl. Kurzgeschichten etc. ist es mir wichtig die "beste" Edition zu finden.

    Meine Frage bezieht sich darauf, dass ich vor einigen Jahren die Herr der Ringe Bücher gekauft habe. Zuvor habe ich mich auch im Internet schlau gemacht und viele negative Stimmen zu der damals aktuellen Edition gefunden. Die Leute waren recht unzufrieden mit der Übersetzung. Ich habe mich dann für eine ältere Version entschieden, die mir empfohlen wurde.


    Nun meine Frage: gibt es bei der Geralt Saga auch gute und weniger gute Editionen, oder kann man getrost auf die aktuelle Fassung zurückgreifen?


    Freue mich auf eure Antworten!


    Liebe Grüße,


    Benni

  • Soweit ich informiert bin, ist die Neuausgabe der Bände rein äußerlich, der Übersetzer ist bei der alten und der neuen Ausgabe Erik Simon.


    Zitat der Lektorin:


    Zitat

    2. Handelt es sich um eine Neuübersetzung?


    Nein, die Übersetzung von Erik Simon ist großartig. Es gab keinen Grund, die Bücher noch einmal übersetzen zu lassen. Neu ist allerdings, dass in der vorderen Umschlagklappe eine Karte der Hexer-Welt enthalten sein wird. Die haben wir für unsere Neuausgabe extra in Auftrag gegeben, und die sieht einfach grandios aus.