Ich habe die englischsprachige Originalausgabe gelesen. Zur Aufmachung der deutschen Ausgabe und zur Qualität der Übersetzung kann ich somit keine Aussage treffen, außer dass ich es schade finde, dass man nicht wie bei den meisten anderen übersetzten Versionen die Titelgestaltung des Originals übernommen hat.
Wie im Forum üblich verlinke ich deshalb hier im Startposting die deutsche Ausgabe und packe meine Meinung in ein zweites Posting mit Link zum Original.
-
Die Flamme: The Flame
- Leonard Cohen (Autor)
- Nora Bossong (Übersetzer)
- Nicolai Kobus (Übersetzer)
- Simone Kornappel (Übersetzer)
- Nadja Küchenmeister (Übersetzer)
- Léonce W. Lupette (Übersetzer)
- Christian Lux (Übersetzer)
- Kerstin Preiwuß (Übersetzer)
- Klaus Modick (Übersetzer)
- Matthias Kniep (Übersetzer)
- Marcus Roloff (Übersetzer)
- Katharina Winter (Übersetzer)
- Ron Winkler (Übersetzer)
Verlag: Kiepenheuer&Witsch