Agatha Christie – Das krumme Haus / Crocked house
Taschenbuch, 160 Seiten
ISBN-13: 978-3502511779
Das englische Original erschien 1948
Hier ein Link zur Wikipedia Seite, auf der man über Agatha Christie lesen kann.
Klappentext des Buches
Natürlich ist es Mord. Und nur ein Mitglied der Famile kann der Täter sein. Jeder hatte einen Grund, den alten Familientyrannen Leonides ins Jenseits zu befördern. Aber als Motiv für einen Mord reicht eigentlich keiner dieser Gründe aus. Es bleibt nicht bei einem Todesfall. Panik und Ratlosigkeit breiten sich aus – bis Charles ein kleines Notizbuch findet. Plötzlich dämmert ihm eine schreckliche Erkenntnis…
Meine Meinung:
Im obenstehenden Klappentext wird das Familienoberhaupt Aristide Leonides als Tyrann bezeichnet. Finde ich so gar nicht. Er hat das Sagen und er hat eine klare Vorstellung davon, wie Dinge zu sein haben aber ein Tyrann ist er nicht!
Das findet seine Enkelin Sophia auch nicht – im Gegenteil, sie liebt ihn sehr. Zu Beginn der Geschichte lernen wir Sophia Leonides und Charles Hayward kennen. Es ist Krieg und berufliche Verpflichtungen von Charles bringen es mit sich, dass die quasi frisch verlobten sich erst nach 2 Jahren wiedersehen können. Charles muss erfahren, dass kurz zuvor Sophias Großvater ermordet wurde und Sophia besteht auf einer Aufklärung des Mordes bevor sie Charles heiraten kann. Und sie möchte dass Charles mit Hilfe seines Vaters, welcher praktischer Weise Kommissar bei Scotland Yard ist, an den Ermittlungen teilnimmt. Schließlich soll er im Vorwege wissen, in welche Familie er einheiratet.
Wir begleiten nun Charles auf seinem weiteren Weg, welcher wahrlich nicht einfach ist, sich mit der Familie bekannt zu machen und dabei mit Hilfe seiner erworbenen Erkenntnisse zur Lösung des Falles beizutragen.
Mal wieder ist dieser Roman von Agatha Christie viel mehr eine Persönlichkeitsstudie denn ein Kriminalroman. Stück für Stück lernt der Leser immer mehr Facetten von den Charakteren des Romans kennen und kann so seine eigenen Vermutungen über den Hergang des Verbrechens und das Motiv des Täters anstellen.
Konzentriert auf das Wesentliche ohne überflüssige Ausschmückungen – so kenne und liebe ich die Romane von Agatha Christie!
Einzig die Übersetzung fand ich an manchen Stellen holprig und mich hätte das englische Original interessiert. Mein Taschenbuch ist die 23. Auflage von 1994 und die Überarbeitete Fassung der Übertragung aus dem Englischen von Ursula von Wiese.
Von mir gibt es eine Leseempfehlung und 4,5 von 5 möglichen Sternen.