Die Katze des Rabbiners / Die Katze des Rabbiners Bd. 1. Die Bar-Mizwa

Buch von Joann Sfar

Zusammenfassung

Serieninfos zu Die Katze des Rabbiners / Die Katze des Rabbiners Bd. 1. Die Bar-Mizwa

Die Katze des Rabbiners / Die Katze des Rabbiners Bd. 1. Die Bar-Mizwa ist der 1. Band der Katze des Rabbiners Reihe. Diese umfasst 10 Teile und startete im Jahr 2001. Der letzte bzw. neueste Teil der Serie stammt aus dem Jahr 2020.

Bewertungen

Die Katze des Rabbiners / Die Katze des Rabbiners Bd. 1. Die Bar-Mizwa wurde insgesamt 4 mal bewertet. Die durchschnittliche Bewertung liegt bei 4 Sternen.

(1)
(3)
(0)
(0)
(0)

Rezensionen zum Buch

  • Rezension zu Die Katze des Rabbiners / Die Katze des Rabbiners Bd. 1. Die Bar-Mizwa

    So, und nun noch ein "richtiger" Leseeindruck zum ersten Buch innerhalb meines Sammelbandes.
    Vorab: Ich bin keine erfahrene Leserin von Graphic Novels; nach einigen sehr mäßigen Erlebnissen habe ich jahrelang einen Bogen um solche Bücher gemacht. Das war ein Fehler - zum Glück kein unkorrigierbarer. Vor einigen Wochen bin ich zum einen wegen der Challenge von @Gaymax , zum anderen natürlich wegen der interessanten Rezi hier von @tom leo auf den Gedanken gekommen, es doch einmal wieder zu versuchen, und bin sehr froh darüber, denn überraschenderweise haben mir die Lektüre und das Betrachten der Zeichnungen sehr viel Freude gemacht und einen wunderbar entspannten und zugleich anregenden Leseabend beschert. Graphic Novels sind also offenkundig doch etwas für mich, solange ich nur die richtigen lese...
    Dazu gehört definitiv "Die Bar Mizwa" von Joann Sfar. Zum einen bin ich ein Katzenmensch, zum anderen interessiere ich mich für Religionen, also auch für das Judentum. Das Setting dieses Buches im sephardischen Judentum des Maghreb vor etwa hundert Jahren hat mich sofort fasziniert, die abwechselnd leichte und tiefgründige Geschichte hat mir weitgehend gefallen (auch wenn ich den für meinen Geschmack zu heftigen und abrupten Schluss nicht mochte), der Humor ist nicht immer mein Fall, aber oft habe ich geschmunzelt und mich über den spitzfindig theologisch disputierenden Kater amüsiert. Der Titel "Bar Mizwa" legt natürlich schon nahe, dass es sich um einen Kater handelt; daher frage ich mich, warum die Reihe nicht als "Der Kater des Rabbiners" übersetzt wurde, da das Geschlecht des Tieres ja durchaus eine Rolle spielt.
    Die Zeichnungen finde ich witzig und sehr ansprechend, v.a. in ihrer orientalischen Opulenz, was Ornamente und z.T. auch Farben betrifft, und freue mich schon darauf, sie in einem späteren weiteren Lesedurchgang noch einmal ausführlicher und mit Muße zu betrachten, wo ich jetzt aufgrund der Spannung doch eher schnell durch die Geschichte geflogen bin. Allerdings ist Zlabya, die Tochter des Rabbiners im späten Teenager-Alter, für meinen Geschmack etwas zu sexy dargestellt und legt nahe, dass wohl doch eher heterosexuelle Männer die Zielgruppe dieses Werkes sind.
    Darüber kann ich hinwegsehen; nicht jedoch über die meines Erachtens oft bestürzend schlichte Sprache. Gefühlt zwei Drittel der Sätze beginnen mit "Ich sage ihm... ", "Er sagt mir...", "Ich antworte ihm...", "Dann sagt er mir..." oder ähnlichen Konstruktionen; fast immer steht am Anfang des Satzes das Subjekt im Form eines Personalpronomens, dann irgendeine Form von "sagen", gefolgt von einer indirekten Rede. Das ist zum einen ermüdend, vor allem aber begreife ich nicht, warum der Autor in einem Comic nicht einfach die direkte Rede in Form der Sprechblasen benutzt, wie es angesichts des Genres naheliegend wäre. ( @tom leo , ist das im französischen Original auch so oder eine Macke der Übersetzung?) Ohne hier weiter spoilern zu wollen, kann ich aber sagen, dass es im zweiten Buch des Sammelbandes ("Malka, der Herr der Löwen") besser wird. Andernfalls wäre dieser Sammelband 1 auch zugleich der einzige in meinem Bücherregal geblieben... So jedoch habe ich mir bereits die Sammelbände 2 und 3 bestellt und freue mich auf weitere Abenteuer von Zlabya, dem Rabbi und natürlich der gewitzten Katze.
    Aufgrund der Sprache vergebe ich für diesen Band nur , freue mich aber trotzdem sehr über diese Buchentdeckung und bin gespannt auf die weiteren Folgebände.
    Weiterlesen
  • Rezension zu Die Katze des Rabbiners / Die Katze des Rabbiners Bd. 1. Die Bar-Mizwa

    Original : Französisch, signiert : 18.8.2001
    INHALT:
    Der Ich-Erzähler ist die Katze (bzw der Kater) der Tochter des Rabbiners. Nachdem er den nichts Besonderes sagenden Papagei verzehrt hat kann er sprechen! Wenn der Rabbiner ihn nun nicht die Bar-Mitzwa machen lässt, soll sich die Tochter gefälligst einen anderen Rabbiner/Vater suchen ! Da sie nun weint, akzeptiert der Rabbiner das Unternehmen… Er möchte so gerne eingewiesen werden in die Torah und besonders Kabbale (jüdische Mystik), dem jüdischen Denken! Nun, der Kater erweist sich als vollkommen versiert im dialogischen Streitgespräch !
    BEMERKUNGEN :
    Dieser Kater hat es schon ganz schön drauf ! War er bis zum Verzehr des Papageis sprachlos, so erweist er sich doch als guter Beobachter und Menschenkenner (Achtung Katzenliebhaber?!), als Schmusekatze sowieso. Und mehr noch : mit allen Wassern der jüdischen Dialektik vertraut. Der macht eisglatt den Rabbiner fertig, schlagfertig wie er sich erweist ! Das ist durchgehend lustig, aber auch tiefsinniger als es aussieht. Bleibt aber weitgehend eher im jilosophischen Ansatz stecken?! Denn diese Dialoge sind eben auch indirekt wie eine subtile Einführung auf spielerische Art ins jüdische Denken.
    Kommt aber auch der Moment, wo er sich fragt, ob es immer so sinnvoll ist, sprechen zu können. Dann eben das Beurteilen der scheinheiligen (?) Frömmler seines Herren ?
    Die Zeichnungen sind farbenfroh. Die Konturen insbesondere der Lebewesen scheinen fast ungenau, annähernd, schemenhaft sogar hier und da. Der Hintergrund dahingegen fine ich oft interessant, zB in der Ornamentik der Böden, Wände, des Möbiliars. Sichtbar spielt das Geschehen irgendwo im Süden, annehmbar am Mittelmeerufer. Ich fand in einem Kommentar den Hinweis auf Alger/Algerien, konnte ihn aber nicht im Buch finden.
    Ich fand das Ganze sehr kurzweilig, lustig und interessant !
    Inzwischen sind auf Französisch schon sieben Bände erschienen ( hallo @Mara!!!)
    AUTOR :
    Joann Sfar (* 28. August 1971 in Nizza) ist ein französischer Comicautor, Filmregisseur, Drehbuchautor und Schriftsteller. Er studierte Philosophie an der Universität Nizza und erlangte darin einen Magisterabschluss, bevor er an der École nationale supérieure des beaux-arts de Paris Kunst studierte. Er arbeitet mit anderen Comiczeichnern wie Tronchet und Emmanuel Guibert in einem gemeinsamen Atelier und ist Zeichner und Comicszenarist einer Vielzahl von Serien für Kinder und erwachsenes Publikum.
    In « Die Katze des Rabbiners » thematisiert Sfar, selbst Jude, das Judentum im Maghreb. Er bezeichnet sich selbst als nicht religiös. Das Judentum ist für ihn in erster Linie Kultur, nicht Religion. Als Zeichner wird Sfar wegen seines fast skizzenhaft nervösen, virtuosen Strichs geschätzt.
    Am Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême wurde er 1998 mit dem Prix René Goscinny für das Album La Fille du professeur ausgezeichnet. Ebenfalls in Angoulême gewann er 2002 für sein Lebenswerk den Grand Prix de la Ville d’Angoulême. 2001 bekam er den Prix international de la Ville de Genève pour la bande dessinée für L'Académie des Beaux-Arts (erster Band der Serie Le Minuscule Mousquetaire).
    2010 gab er mit « Gainsbourg – Der Mann, der die Frauen liebte » sein Spielfilmdebüt als Regisseur und Drehbuchautor. Danach verfilmte Sfar gemeinsam mit Antoine Delesvaux mehrere Teile seiner Comic-Reihe « Die Katze des Rabbiners » zu einem animierten Spielfilm. Le Chat du rabbin wurde Anfang Juni 2011 in Frankreich veröffentlicht und brachte ihm den Preis für den besten Langfilm des Festival d’Animation Annecy sowie einen César ein.
    Sehr produktiver Zeichner : mehr als hundert Bände !
    Gebundene Ausgabe: 48 Seiten
    Verlag: avant-verlag; Auflage: 1 (1. März 2004)
    Sprache: Deutsch
    ISBN-10: 3980772551
    ISBN-13: 978-3980772556
    Weiterlesen

Ausgaben von Die Katze des Rabbiners / Die Katze des Rabbiners Bd. 1. Die Bar-Mizwa

Hardcover

Seitenzahl: 48

Die Katze des Rabbiners / Die Katze des Rabbiners Bd. 1. Die Bar-Mizwa in anderen Sprachen

  • Deutsch: Die Katze des Rabbiners / Die Katze des Rabbiners Bd. 1. Die Bar-Mizwa (Details)
  • Französisch: Le Chat du Rabbin: La Bar-Mitsva (Details)

Besitzer des Buches 3

  • Mitglied seit 6. Februar 2019
  • Mitglied seit 26. Mai 2010
  • Mitglied seit 30. März 2006
Update: