La venue d'Isaïe
Buch von László Krasznahorkai, Joëlle Dufeuilly
Titel: La venue d'Isaïe
László Krasznahorkai (Autor) , Joëlle Dufeuilly (Übersetzer)
Verlag: Cambourakis
Format: Taschenbuch
ISBN: 9782366248036
Termin: August 2023
Aktion
-
Nominiere dieses Buch zum BücherTreff Leserliebling 2025!
-
Kurzmeinung
tom leo Sehr dichter und reicher Text. Prolog zu "Krieg und Krieg".
Bewertungen
Meinungen
-
Sehr dichter und reicher Text. Prolog zu "Krieg und Krieg".
Rezensionen zum Buch
-
Rezension zu La venue d'Isaïe
- tom leo
-
7. November 2025 um 10:07
Original: Ungarisch, 1998Weiterlesen
Franz.Klappentext (übersetzt mit DeepL.com /kostenlose Version): “Mein lieber Engel, ich suche dich schon seit langem. […] Denn… du musst unbedingt wissen, dass es hier… wieder zu Ende ist, weil diese Mistkerle… “ Das sind die seltsamen Worte, die György Korim an der Theke eines schäbigen und fast menschenleeren Bahnhofsbuffets spricht, nachdem er drei Tage lang umhergeirrt ist. Eine rätselhafte Botschaft mit prophetischem Unterton, adressiert an einen unbekannten Empfänger oder vielmehr an die gesamte Menschheit. Während sich die Rauchschwaden wie Vorhänge zwischen den wenigen anwesenden Menschen verdichten, teilt Korim seine Verzweiflung über den Zusammenbruch einer Welt, die unserer sehr ähnlich ist...
BEMERKUNGEN: Es handelt sich bei diesem kurzen Text um den Prolog zu László Krasznahorkai – Krieg und Krieg/Háború és háború , das heisst also mit derselben Hauptperson des György Korim. Der irrt anscheinend nicht nur seit drei Tagen umher, sondern befindet sich auch in zutiefster Trunkenheit und landet in einem trüben Bahnhofsbuffet. Erzählt wird einerseits, was im Hier und Jetzt (am 3.3.1992) sich dort abspielt als Rahmenhandlung, sozusagen, und andererseits ist es der zumeist in indirekter Rede gehaltene Monolog des Korim.
An wen richtet er sich anklagend? An einen verborgenen Zeugen, Engel? An Gott? An den Mitsitzer am Thresen? An die Menschheit? Ist er, wie der ungarische Titel auf Deutsch wörtlich übersetzt hiesse, der “Jesaja ist da”? Korim ist zerbrochen: “alles hat sich abgenutzt”, “alles ist verloren”. Doch dieses Szenario ist nicht von Gott gewollt oder eingerichtet, sondern durch den Menschen! Dieser lasse jede Form des “Adels, der Grösse” verschwinden, ja ausmerzen. Und diese Menschen beherrschen die Welt, setzen sich an erste stelle und machen sich alles zueigen!
Nun mag Krasznahorkai als Apokalyptiker beschrieben werden, aber es ist weniger die Beschreibung von definitiven Endkatastrophen diverser Art, wie wir es von anderen Büchern und Filmen gewohnt sind, als vielmehr ein Verschwinden der Werte, ja von “Gut und Böse”. Eine wahre Umwälzung, ein echter Untergang eines Atlantis... Und daran zerbricht Korim innerlich. Er ist der Mensch, der am Menschen leidet. Der Text verbirgt in seiner Kürze sicherlich noch mehr an Aussagen. Er erschöpft sich nicht im einmaligen Lesen und Aufzählen von ein, zwei Stichpunkten. So ist er “unerschöpflich” und eben dicht und reich.
Ich habe den kurzen Text zweimal hintereinander gelesen. Es lohnt sich! Und vielleicht kommt es zu einem dritten Lesen!
AUTOR: László Krasznahorkai (* 5. Januar 1954 in Gyula) ist ein ungarischer Schriftsteller und Drehbuchautor. Bekanntheit erlangte er durch seinen 1985 erschienenen Debütroman Satanstango, der ebenso wie weitere seiner späteren Romane und Drehbücher durch Béla Tarr verfilmt wurde. Seine Werke behandeln oft existenzielle und teils apokalyptische Situationen. 2015 wurde er für sein Gesamtwerk mit dem International Booker Prize ausgezeichnet. Im Jahr 2025 erhielt er den Nobelpreis für Literatur.
László Krasznahorkai entstammt einer ungarischen jüdischen Familie. Von 1960 bis 1968 besuchte er die Grundschule, dann bis 1972 das humanistische Erkel-Ferenc-Gymnasium in seiner Geburtsstadt Gyula. Anschließend absolvierte er von 1974 bis 1976 ein Jurastudium in Szeged und Budapest. Zwischen 1977 und 1983 studierte er an der Budapester Eötvös-Loránd-Universität zudem Ungarisch, Literatur und Volkskunde. Nach 1987 lebte er für längere Zeit in Berlin und in den frühen 1990er-Jahren in China, der Mongolei und Kyōto. In dieser Zeit nutzte er auch für eine Weile die Wohnung von Allen Ginsberg in New York, der ihn beim Schreiben beriet.
Krasznahorkai lebt als freier Schriftsteller in Pilisszentlászló in der Nähe von Budapest sowie in Berlin. (Quelle und mehr: https://de.wikipedia.org/wiki/L%C3%A1szl%C3%B3_Krasznahorkai )
Éditeur : Cambourakis
Date de publication : 24 août 2013
Langue : Français
Nombre de pages de l'édition imprimée : 32 pages
ISBN-10 : 2366240023
ISBN-13 : 978-2366240023
Poids de l'article : 49 g
Dimensions : 11.1 x 0.4 x 22 cm
Ausgaben von La venue d'Isaïe
Besitzer des Buches 1
Update: 7. November 2025 um 10:09



