Un amour de Mille-Ans

Buch von Akira Mizubayashi

Bewertungen

Un amour de Mille-Ans wurde bisher einmal bewertet.

(0)
(1)
(0)
(0)
(0)

Rezensionen zum Buch

  • Rezension zu Un amour de Mille-Ans

    Französisch, 2017
    INHALT :
    « Die Krankheit von Mathilde hatte sie von der Welt abgeschnitten. Stundenlang bei seiner Frau zu bleiben war ihm nicht schwer, im Gegenteil. Die Musik wurde für sie wie ein wortloses Gebet, Gelegenheit eines stillen Austausches von Lächeln und Seufzern der Verwunderung. » Ehemaliger Lehrer für französische Literatur in Tokio, lebt Sen-nen nun mit seiner Frau Mathilde in Paris. Eines Tages erhält er einen Brief von seiner Jugendliebe Clémence S., die dreißig Jahre zuvor die Suzanne in Figaros Hochzeit interpretierte. Damals hatte der Student Sen-nen an allen Aufführungen in der Opera Garnier teilgenommen. Nun, nach so vielen Jahren der Stille, lädt sie ihn zu einer neuen Aufführung der Oper ein, deren Supervision sie hat. Mathilde läßt ihren Mann seine Vergangenheit begegnen…
    BEMERKUNGEN :
    Im Kontexte einer schweren Krankheit seiner Frau wird deren gemeinsame starke Liebe erzählt, aber auch, parallel dazu, die Rückerinnerung Sen-nens an die verrückte Leidenschaft in seiner Jugend für Figaros Hochzeit und die Interpretin der Aufführungen in der Opera Garnier, dreißig Jahr zuvor. Mit seiner Frau hatten lange sie in Japan gelebt und gearbeitet, waren dann aber angesichts einer Rechtsradikalisierung des Landes nach Frankreich zurückgekehrt, wo sie sich kennengelernt hatten. Hoffnung, soziale Hierarchien zu übersteigen ? Sie haben eine Tochter, Emilie. Durch die Kontaktaufnahme von Clémence, der damaligen Sängerin der Suzanne und heutigen Inszenaristin, überschneiden sich die « Lieben » von Sen-nen. Musikliebe, die er auch total mit seiner Frau Mathilde teilt. Diese Lieben haben etwas Ewiges in sich…, und verweisen auch auf den Bezug zur Bedeutung des Namens Sen-nen auf Japanisch « Tausend Jahre ».
    Die jugendliche Verehrung der Sängerin läßt ihn damals Briefe schreiben die jedoch nicht einfach Fan- oder Liebesbriefe sind. Sen-nen interpretiert quasi das Gehörte und Gesehene, gibt dem Stücke Mozarts eine tiefe Bedeutung als Einladung und Beispiel, wie soziale Kategorien überwunden werden. Es ist wie Sen-nens Dialog mit dem Stück. Dabei haben diese Briefe fast etwas Essayhaftiges… Nach dem dritten Brief kam es damals zu einer einzigen Begegnung, in der die Herzen sich öffnen : wunderbarer Austausch, in dem die gemeinsame Leidenschaft (für Musik) alles weitet und ihnen einen wunderbaren (und « unschuldigen ») Abend schenkt. Sie bleiben kurzfristig in Kontakt, doch allein der Romananfang läßt uns ja schon wissen, dass es keine Fortsetzung gab. Aber heute ? Nach der Kontaktaufnahme wird sich das Wiedersehen wie abspielen, was hochholen ? Und wie werden die Jhre mit Mathilde weitergehen ?
    Teilen einer selben Leidenschaft für die Musik ; Liebe zur Sprache und dem Leben zwischen und in verschiedenen Kulturen ; ein eher zurückgezogenes, aber sehr befriedetes und erfülltes, achtungsvolles Paarleben ; selbst die Präsenz eines Hundes – man findet viele Zutaten, die ich schon von « Äme brisée » her kannte (siehe auch : Akira Mizubayashi – Âme brisée ). Hier steht « Die Hochzeit des Figaro » thematisch oder als musikalisches Leitmotiv im Vordergrund. Die Erklärungen und Interpretationen machen es wohl wünschenswert, das Werk zu kennen. Jedoch sind die Erläuterungen des Autors überaus spannend und hilfreich : sie erhellen wirklich das Verständnis ! Das ist schon echt stark, könnte aber fast zu didaktisch daherkommen und aufgefaßt werden ? Das muss man wohl lieben…
    Die gewiße stilistische, thematische, atmosphärische Ähnlichkeit, Nähe zu « Âme brisée » haben mich doch erstaunt. Es handelt sich zweifelsohne um Leitthemen des Autors. Liebt man diese, liebt man wohl diesen Roman ! Ich würde jedoch schon Abstände zwischen den Lektüren empfehlen.
    AUTOR :
    Akira Mizubayashi (auf Japanisch 水林章, Mizubayashi Akira) ist ein japanischer Schriftsteller, der sowohl auf Japanisch als auch auf Französisch schreibt. Er wurde 1951 in Sakata geboren. Er studierte an der Nationaluniversität für Sprachen und Zivilisationen in Tokio und ging anschließend nach Montpellier, wo er 1973 eine Ausbildung als Französischlehrer begann. 1976 kehrte er für drei Jahre nach Japan zurück. Er verbrachte ebenfalls drei Jahre an der Ecole normale supérieure/Frankreich ab 1979. Seit 1983 unterrichtet er Französisch an diversen Lehrstätten in Japan, nun seit 2006 an der Sophiauniversität in Tokio.
    Mehrere Preise und Auszeichnungen.
    Broché : 304 pages
    Editeur : Folio (20 septembre 2018)
    Collection : Folio
    Langue : Français
    ISBN-10 : 2072782295
    ISBN-13 : 978-2072782299
    Weiterlesen

Ausgaben von Un amour de Mille-Ans

E-Book

Seitenzahl: 304

Besitzer des Buches 1

  • Mitglied seit 30. März 2006
Update: