Kjell Westö - Geh nicht einsam in die Nacht / Gå inte ensam ut i natten

  • Der Autor: Kjell Westö ist einer der bekanntesten finnlandschwedischen Autoren, geboren 1961 in Helsinki, wo er heute noch lebt. Er ist vielfach preisgekrönt, u.a. mit dem Finnischen Literaturpreis für "Wo wir einst gingen", seine Romane sind in zahlreiche Sprachen übersetzt. [Quelle: amazon.de]
    Der Übersetzer: Paul Berf, geboren 1963 in Frechen bei Köln, lebt nach seinem Skandinavistikstudium als freier Übersetzer in Köln. Er übertrug u. a. Henning Mankell, KjellWestö, Aris Fioretos und Selma Lagerlöf ins Deutsche. 2005 wurde er mit dem Übersetzerpreis der Schwedischen Akademie ausgezeichnet. [Quelle: amazon.de]


    Zum Inhalt: Helsinki, in den bewegten 68ern. Jouni, Ariel und Adriana könnten unterschiedlicher nicht sein und sind doch Freunde. Für eine Weile leben sie eine ménage a trois wie im Film Jules et Jim. Aber dann trennen sich ihre Wege. Jouni geht in die Politik, Adriana wird zunehmend von Ängsten geplagt, und Ariel versinkt in seiner Drogensucht und geht nach Stockholm, wo er spurlos verschwindet. Zwanzig Jahre später beginnt ein Mann namens Frank Loman zu recherchieren, was mit den drei Freunden geschehen ist … [Quelle: amazon.de]


    In hiesigen Breitengraden ist wenig bekannt, dass Finnland ein mehrsprachiges Land ist und eine wichtige schwedisch sprechende Minderheit besitzt. Da Finnland Bestandteil Schwedens war, vom Mittelalter bis ins 19. Jahrhundert, ist Schwedisch die 2. Amtssprache des Landes und die hat somit auch einige Schriftsteller hervorgebracht. Kjell Westö gehört dieser kleinen einflussreichen Gemeinschaft an.


    „Geh nicht einsam in die Nacht“ ist ein Stadtroman, der die Entwicklung Helsinkis seit Ende des 2. Weltkrieges bis ins 21. Jahrhundert begleitet. Kjell Westö holt weit aus und zeigt die Stadt mit ihren Einwohnern als Labor repräsentativer Charaktere. Im Zentrum der Saga stehen Freundescliquen, Jouni, Ariel und Adriana in den 1960er Jahren. Sie kommen aus den verschiedenen Schichten der Bevölkerung, aus dem ärmsten Proletariat – ein brutaler Schläger und ein Gitarre spielender Träumer - wie der alteingesessenen Bourgeoisie - ein hübsches doch labiles Mädchen.


    Verbinden tut diese jungen Menschen die Musik. Kunst wollen sie machen, Alkohol, Drogen, Depressionen vertreiben sie. Es hängt von ihrer verbleibenden Energie ab, ob und wie diese Jugendlichen sich ihren Weg ins Erwachsenendasein finden. Einer wird Journalist, geht später in die finnische Politik. Dabei versteht Kjell Westö großartig die finnische Realität jenes Jahrzehnts unter Staatspräsident Kekkonen zu beschreiben, provinziell, bedrückend, lakonisch schön.


    Pete, Frank – der Ich-Erzähler – und Eva suchen 20 Jahre später auch ihren eigenen Weg ins Erwachsenenleben. Alle Freiheiten sind gegeben, alle Wege offen, auch hier begleitet die Musik die drei, nur sind es nicht mehr die Stones, die Beatles, Frank Sinatra oder Jimi Hendrix sondern Pop-Songs der world music. Frank interessiert sich über die Musik für die drei Älteren. Erst im letzten Teil des Romans wird klar, warum er die Geschichte erzählt, welche großartigen Berührungspunkte zwischen den beiden Dreiergruppen bestehen.
    Freundschaft kommt in diesem Roman groß heraus. So unterschiedlich die Ausgangsbedingungen im Leben für alle Protagonisten sind, so ähnlich sich die beiden Trios entwickeln, so fein differenziert bleiben die Persönlichkeiten. Das alles führt zu einem überraschenden Ende, wie es das Leben selbst schreiben kann.


    Kjell Westö hat einen präzisen, musikalischen Schreibstil, gleichzeitig leicht und tiefgreifend. Bei einem Roman von über 700 Seiten kann es zu Längen kommen. Ich habe sie selten als solche empfunden. Für mich war „Geh nicht einsam in die Nacht“ eine fesselnde Lektüre.
    Der Roman hat mich auf weitere Werke des Autos neugierig gemacht, die mir die Geschichte Finnlands so ganz nebenbei näher bringen.

  • Der finnlandschwedische Titel ist Gå inte ensam ut i natten. Der Roman erschien 2009.
    Leider kennt amazon.de nicht die ISBN der finnlandschwedischen Originalausgabe (978-9515226099). Ich finde das Originalcover sehr gut gelungen, besser als das deutsche Cover.