Pascal Quignard – Die siebente Saite / Tous les matins du monde

  • Original : Französisch, 1991


    INHALT :
    Nach dem Tode seiner Frau 1650, die er leidenschaftlich liebte und fortfährt, über den Tod hinaus zu ersehnen und gar ihr zu begegnen, widmet sich Monsieur de Sainte Colombe umso mehr dem Spiel der Gambe, der er eine siebte Saite hinzugefügt hatte. Er gilt als begnadeteter Musiker und Komponist und zehrt nicht allein aus einer distanzierten Beherrschung des Instrumentes, sondern läßt Emotionen und Hingegebenheit ins Spiel einfließen. Da ist dann nicht allein eine Virtuosität ausschlaggebend, sondern Leidenschaft, die mehr eine Frage der Seele ist. Seinen beiden Töchtern ist er trotz seiner Wortkargheit sehr zugewandt. Heranwachsend, lernen sie bei ihm das Gambenspiel und werden zu hervorragenden Spielerinnen. Zusammen gestalten sie Konzerte auf ihrem schlichten Anwesen, zu dem andere hinzukommen. Die Einladung, am Hofe des Sonnenkönigs zu spielen, wird schroff abgewiesen ; der Platz von Sainte Colombe ist woanders.


    Eines Tages taucht Marin Marais auf und wird Schüler bei ihm. Er wird schnell zu einem Virtuosen, aber in den Augen des Meisters findet seine weltmännisches Gehabe, und sein Sehnen nach den höfischen Ehren kein Gefallen. Er wird auch die Töchter von Sainte Colombe verführen, bzw. wieder fallenlassen. Er wird weggejagt, trotz seiner Bewunderung für den Meister. Erst im hohen Alter kommt es in der abschließenden Szene zu einem gemeinsamen Spiel, einer letzten Übermittlung von Wissen und Leidenschaft.


    AUFBAU :
    27 zwei- bis sechsseitige Kapitel mit stets einer Beobachtung, einem Ereignis, das neues Licht auf die Geschichte wirft.


    BEMERKUNGEN :
    Zu diesem relativ kurzen Roman könnte man durchaus noch viel mehr schreiben, so dicht und reich ist er. Nicht umsonst dient er hier und da als Thema für Abiturarbeiten etc.


    Er lehnt sich an tatsächliche historische Persönlichkeiten an : dem eher zurückgezogenen Monsieur de Sainte Colombe, der als einer der größten Gambisten galt (siehe auch http://de.wikipedia.org/wiki/Monsieur_de_Sainte-Colombe ) und sein Schüler Marin Marais, der hier in einem zwiespältigen Verhältnis zum Meister dargestellt wird (siehe auch :
    http://de.wikipedia.org/wiki/Marin_Marais ). Natürlich kann man in diesem Roman die Liebesbeziehungen zwischen Marais und den Töchtern des Meisters betonen, die Verweigerung (oder eben nicht), für die « Großen seiner Zeit » zu spielen oder die wehmütige Erinnerung des Meisters an seine verstorbene Frau. Dieser letzte Punkt läßt daran denken, wie oft ein Schmerz sogar zu einer Quelle einer schöpferischen Glanzleistung werden kann, bzw. hier wird.


    Letztlich aber scheint es mir in all dem um das Geheimnis der Weitergabe, der Übermittlung zu gehen : wovon zehrt ein Talent ? Was läßt uns gewisse Gaben bis ans Äußerste ausleben ? Der alternde Meister sieht sehr wohl im jungen Virtuosen die Kunst, doch er fragt ihn und uns : Ist das schon Musik ? Was muss hinzukommen ? Wo gewinnt eine Kunst an Seele ? Wann ist man wirklich innerlich bereit und reif, eine gewisse Kunst zu erlernen und Wesentliches in sich zu erlauben?


    Pascal Quignard ist dies im Buch hervorragend gelungen und, wenn ich den Kritiken Glauben schenke, gilt dies auch für die filmische Adaptation : Dieser Roman inspirierte Alain Corneau bei seinem Film « Tous les matins du monde (auf Deutsch : « Die siebente Saite ») mit Gérard und Guillaume Dépardieu als auch Jean-Pierre Marielle.


    ZUM AUTOR :
    Pascal Quignard wurde am 23. April 1948 in Verneuil-sur-Avre/Eure geboren und ist ein französischer Schriftsteller. Er erhielt den Prix Goncourt 2002 für « Les Ombres errantes ». Sein Werk zählt zu den bedeutendsten zeitgenössischen französischen Werken.
    (Quelle und mehr unter : http://fr.wikipedia.org/wiki/Pascal_Quignard )


    Broché: 134 pages
    Editeur : Gallimard; Édition : GALLIMARD . (20 novembre 1991)

  • Und es gibt dieses Buch natürlich auch auf deutsch.
    Pascal Quignard - Die siebente Saite
    Liebe Grüsse Mara


    Leider funktioniert die ISBN nicht
    http://www.amazon.de/siebente-…TF8&qid=1315931543&sr=1-1

    :study: Ich bin alt genug, um zu tun, was ich will und jung genug, um daran Spaß zu haben. :totlach: na ja schön langsam nicht mehr :puker:

  • Und es gibt dieses Buch natürlich auch auf deutsch.
    Pascal Quignard - Die siebente Saite


    Danke, Mara! Vielleicht kann ein Administrator den Titel erweitern, bzw. ändern. Ich habe mich täuschen lassen, da ich nach etwas mit "Tag" suchte, und auch hier wieder mal der Titel anders übersetzt wurde. Jedoch paßt die "Siebente Saite" zu jener Erfindung von Sainte Colombe, und bezieht sich im Deutschen vielleicht - Käufer heischend - auf den bekannteren Film?


    Andererseits setze ich mal das "natürlich" Deines Beitrages in Anführungsstrichen. Es gibt eine Menge von mir vorgestellter Bücher, die bislang noch nicht übersetzt wurden.
    Quignards Werk (siehe französische Amazonseite) umfaßt Dutzende Titel. Davon sind anscheinend nur eine Handvoll übersetzt. Es gibt zu diesem sehr bedeutenden französischen Schriftsteller z.B. auch keine deutsche Wikipediaseite...

  • Andererseits setze ich mal das "natürlich" Deines Beitrages in Anführungsstrichen


    So war es auch gemeint, wir müssen nur zuwarten bis die ISBN wieder funktionieren, in letzter Zeit ist das bei einigen nicht so. aber ich behalte es im Auge.
    Liebe Grüsse Mara

    :study: Ich bin alt genug, um zu tun, was ich will und jung genug, um daran Spaß zu haben. :totlach: na ja schön langsam nicht mehr :puker: