Fragen an Sergej Lukianenko

  • Liebe Leserundler,


    wie angekündigt wird der bekannte Autor Sergej Lukianenko eure Fragen beantworten. :cheers:
    Da er der deutschen Sprache jedoch nicht mächtig ist, werden die Fragen vom Verlag ins Russische übersetzt und uns anschließend die Antworten mitgeteilt.


    Bitte stellte eure Fragen also in diesem Thread!
    Nach der Leserunde werden wir dann die Fragen gesammelt an den Verlag weiterleiten und die Antworten hier veröffentlichen.


    Daher sollte es verständlich sein, dass die Fragenanzahl begrenzt ist, denn wir können den Autor schlecht 30 Fragen beantworten lassen. :lol:


    Jeder Teilnehmer hat also genau 2 Fragen!
    Wir suchen dann aus den jeweils zwei Fragen eine aus und stellen eine interessante Mischung zusammen.
    (Wenn jemand seine Frage nicht nutzen will, kann sie gerne an jemand anderen "vererbt" werden)


    Thematisch brauchen die Fragen natürlich nicht ausschließlich auf das Buch abzielen, auch Fragen zu seinem Weg zum Schreiben, seine Vorgehensweise, seine Zukunftspläne o.ä. können gestellt werden.


    Liebe Grüße :winken:


    Mario

  • Traut sich niemand?


    wenn ich an der Leserunde teilnehmen würde, hätte ich zig Fragen an den Autoren 8) ... aber die würden sich auf andere Bücher beziehen und somit halte ich mich lieber raus :-,
    Viel Spaß an die Teilnehmer :D

    "Ein Leben ohne Hund ist möglich, aber sinnlos ..."

    (nach Loriot)

  • Okay, ich mache dann einfach mal:


    1. Wie eng war die Zusammenarbeit mit der Übersetzerin Christiane Pöhlmann, gerade im Bezug auf einige Redewendungen wie z. B. "Eipottstausend", woraus der Name Eipott" für das "Alles in einer Hand Buch" entsteht? Liegt die gute und flüssige Übersetzung hauptsächlich daran, dass sie bereits seit einigen Jahren seine Bücher übersetzt?


    2. Ich bin ein großer Fan seiner Wächter-Reihe und frage mich, ob und wann die Reihe fortgesetzt wird?!


    falls die zu weit vom Thema abgeht vielleicht eher diese hier:


    2. Gibt es in der russischen Geschichte etwas das ihn für diese Geschichte und ihr Intrigenspiel inspiriert hat?




    Okay, jetzt würde mir sogar noch mehr einfallen ..... aber ich denke da sind noch genug andere.

    Mein Tauschticket!!!


    Gelesen 2010: 25 Bücher (davon eins abgebrochen)
    Gelesen 2011: 26 Bücher
    Gelesen 2012: 14 Bücher (davon eins abgebrochen)


    Ich :study: gerade:


    Max Brooks - Der Zombie Survival Guide
    Sergej Lukianenko - Trix Solier II

  • Traut sich niemand?

    Doch, aber wir haben erstmal in den Lesethreads gesammelt. Ist nämlich gar nicht so leicht, wenn jeder nur zwei Fragen hat! :loool:


    Meine zwei Fragen:
    1. "Trix Solier" steckt voller Anspielungen auf unzählige Bereiche wie Kunst, Literatur, Religion und vieles mehr. Glauben Sie, dass es möglich ist, beim ersten Lesen all diese Anspielungen zu entdecken und wie sind Ihnen all diese Ideen gekommen? Waren sie schon vor der Entstehung des Romans da und wurden dann Teil von ihm, oder kamen Ihnen diese Ideen während des Schreibens?
    2. Sie haben bereits viele Romane geschrieben - "Trix Solier" ist etwas vollkommen Neues. Können Sie sich vorstellen, auch noch andere Genres zu erobern? Wenn ja, welche und welche auf keinen Fall?


    Ja, ich weiß, das sind in Wirklichkeit nicht nur zwei Fragen. Sie dürfen gern gekürzt werden. ;)

  • Meine Fragen kommen am Montag!
    Das WE ist wieder total ausgebucht! :roll: :wink:


    Liebe Grüße, Frauke :winken:

    Ich :study: gerade:
    "Das Lied von Eis und Feuer 4 - Die Saat des goldenen Löwen" von George R.R. Martin (Kindle)




  • Hier meine Fragen:


    1. Wie arbeiten Sie an einem Roman: Entwickeln sie erst die Figuren und gehen dann gradlinig vor, schreiben Sie einzelne Passagen und ordnen sie diese zum Schluß oder habe sie eine ganz andere Vorgehensweise?


    2. Wie sieht Ihr Arbeitstag aus? Stark strukturiert an einem bestimmten Ort oder arbeiten sie immer so, wie und wo es gerade paßt?


    Es sind recht allgemeine Fragen, die interessieren mich aber immer besonders bei einem Autor! :wink:

    Ich :study: gerade:
    "Das Lied von Eis und Feuer 4 - Die Saat des goldenen Löwen" von George R.R. Martin (Kindle)




  • 2. Wie sieht Ihr Arbeitstag aus? Stark strukturiert an einem bestimmten Ort oder arbeiten sie immer so, wie und wo es gerade paßt?

    Die Frage wollte ich auch stellen. :mrgreen: Aber du warst schneller. :wink:


    Hier meine Fragen:


    1. Die Wächter-Reihe wurde ja verfilmt. Gibt es vielleicht auch Filmpläne für den Roman Trix Solier?


    2. Viele kleinen Geschichten und Anekdoten werden im Buch nicht zu Ende erzählt, sondern nur angedeutet. (Wie z. B. Der Witz von Sir Glamor) Besteht die Möglichkeit, dass man deren Auflösung irgendwo nachlesen kann?

  • 2. Ich bin ein großer Fan seiner Wächter-Reihe und frage mich, ob und wann die Reihe fortgesetzt wird?!

    Ohja, die Frage interessiert mich auch brennend - irgendwo im Internet habe ich mal gelesen, das es noch zwei weitere Teile geben soll, aber ich glaube, das war eher ein Gerücht.

    Die Frage finde ich spannend, vielleicht kann man ja hier aber noch irgendwie dazubasteln, ob Lukianenko nicht doch die Arbeit eines Zauberers mit der eines Schriftstellers verglichen hat, als er dessen Tag beschreibt? ;)

    Das möchte ich unbedingt wissen - deshalb hier meine beiden Fragen:


    1. In Teil 3, Ende Kapitel 2 (Seite 367 - 369) wird der Tagesablauf eines Magiers geschildert. Ist mit dieser Schilderung vielleicht der Tagesablaauf eines Schriftstellers gemeint und vielleicht sogar ihr eigener? Oder ist das eher eine allgemeine Schilderung, die ihrer Meinung nach auch auf andere Berufsgruppen zutrifft?


    2. Die Blumenfee Anette. Wie lautet der Name im Original?

  • Soo, dann will ich auch mal meine Fragen posten. Ich bin schon sehr gespannt auf den fertigen Fragenkatalog und vor allem auf die Antworten :bounce: .


    1. Das Ende des Romans ist sehr offen, besteht die Möglichkeit das noch weitere Teile von Trix Solier folgen? Oder sind vielleicht sogar schon welche in Planung?


    2. Im Ersten Teil auf Seite 96 wird ein Gemälde beschrieben. Ich würde gerne wissen ob es wirklich die Mona Lisa darstellen soll oder ob die Phantasie dem Leser dort einen Streich spielt.

    "Er liebte sie so unbändig. So unbändig, dass er niemals wieder um ihre Lippen bat und ohne sie ins Grab gehen würde " (Die Bücherdiebin)

  • Zitat von »Ibag«
    2. Ich bin ein großer Fan seiner Wächter-Reihe und frage mich, ob und wann die Reihe fortgesetzt wird?!


    Ohja, die Frage interessiert mich auch brennend - irgendwo im Internet habe ich mal gelesen, das es noch zwei weitere Teile geben soll, aber ich glaube, das war eher ein Gerücht.


    Da ich es im Zwielicht-Forum gelesen habe gehe ich davon aus, dass es stimmt. Oder ich hoffe ... besser gesagt.

    Mein Tauschticket!!!


    Gelesen 2010: 25 Bücher (davon eins abgebrochen)
    Gelesen 2011: 26 Bücher
    Gelesen 2012: 14 Bücher (davon eins abgebrochen)


    Ich :study: gerade:


    Max Brooks - Der Zombie Survival Guide
    Sergej Lukianenko - Trix Solier II

  • 1. In Teil 3, Ende Kapitel 2 (Seite 367 - 369) wird der Tagesablauf eines Magiers geschildert. Ist mit dieser Schilderung vielleicht der Tagesablaauf eines Schriftstellers gemeint und vielleicht sogar ihr eigener? Oder ist das eher eine allgemeine Schilderung, die ihrer Meinung nach auch auf andere Berufsgruppen zutrifft?

    1. Das Ende des Romans ist sehr offen, besteht die Möglichkeit das noch weitere Teile von Trix Solier folgen? Oder sind vielleicht sogar schon welche in Planung?

    Die beiden Fragen finde ich auch ganz toll! :thumright:

  • 1. Wie eng war die Zusammenarbeit mit der Übersetzerin Christiane Pöhlmann, gerade im Bezug auf einige Redewendungen wie z. B. "Eipottstausend", woraus der Name Eipott" für das "Alles in einer Hand Buch" entsteht? Liegt die gute und flüssige Übersetzung hauptsächlich daran, dass sie bereits seit einigen Jahren seine Bücher übersetzt?


    1. Das Ende des Romans ist sehr offen, besteht die Möglichkeit das noch weitere Teile von Trix Solier folgen? Oder sind vielleicht sogar schon welche in Planung?


    Die beiden Fragen gefallen mir besonders gut! :thumleft: Und auch die anderen Fragen sind klasse. Allerdings bin ich im Moment nicht besonders kreativ. Ich hoffe trotzdem, dass mir übers Wochenende zwei gescheite Fragen einfallen. :uups:

  • (Wenn jemand seine Frage nicht nutzen will, kann sie gerne an jemand anderen "vererbt" werden)


    Also bei mir ist im Moment der Wurm drin.
    Mir sind zwar ein paar Fragen eingefallen, allerdings nichts wirklich spannendes, sondern nur diese langweilig/allgemeinen Fragen ...
    Deshalb möchte ich meine zwei Fragen "vererben". Wem also noch eine witzige, spannende oder wissenswerte Frage an den Autor einfällt, darf sich gerne bei mir "bedienen". ;)


    lg, Kiara


  • Also bei mir ist im Moment der Wurm drin.
    Mir sind zwar ein paar Fragen eingefallen, allerdings nichts wirklich spannendes, sondern nur diese langweilig/allgemeinen Fragen ...
    Deshalb möchte ich meine zwei Fragen "vererben". Wem also noch eine witzige, spannende oder wissenswerte Frage an den Autor einfällt, darf sich gerne bei mir "bedienen". ;)


    lg, Kiara

    Geht mir genauso... Ich denke ihr findet noch 2 schöne Fragen für mich :wink:

  • 1. Das Ende des Romans ist sehr offen, besteht die Möglichkeit das noch weitere Teile von Trix Solier folgen? Oder sind vielleicht sogar schon welche in Planung?

    1. In Teil 3, Ende Kapitel 2 (Seite 367 - 369) wird der Tagesablauf eines Magiers geschildert. Ist mit dieser Schilderung vielleicht der Tagesablaauf eines Schriftstellers gemeint und vielleicht sogar ihr eigener? Oder ist das eher eine allgemeine Schilderung, die ihrer Meinung nach auch auf andere Berufsgruppen zutrifft?

    Die beiden Fragen finde ich auch gut!



    Eine meiner Fagen wäre: Entsteht eine Geschichte erst nur als "Gerüst" und werden die anderen Personen, Handlungen usw. dann spontan um dieses Gerüst herum aufgebaut? Es gab bei Trix Solier so viele kleine Geschichten, witzige Handlungen, Anspielungen usw. Haben Sie sich all diese Dinge schon vorher zurechtgelegt und sie dann in die Handlung mit eingebaut oder fallen sie Ihnen eher spontan ein??


    Ansonsten habt ihr schon alles gefragt, was ich auch gefragt hätte. Es ist also bei mir noch eine Frage offen, wer möchte, kann sie gerne haben :wink:

  • Hm, da noch so viele Fragen übrig sind hätte ich da noch eine :


    Im Buch wird Hallenberry ständig als der Stiefbruder Tianas dargestellt, da sie den gleichen Vater haben ist es aber eigentlich ihr Halbbruder. Nun frage ich mich ob das ganze Absicht war? Liegt es an der Übersetzung oder gibt es in Russland vielleicht auch keinen Unterschied zwischen Halb- und Stiefbruder?


    Die Frage geht leider irgendwie mehr an die Übersetzerin als an den Autor also fals sie nicht passt dürft ihr sie auch gerne wieder streichen ;)

    "Er liebte sie so unbändig. So unbändig, dass er niemals wieder um ihre Lippen bat und ohne sie ins Grab gehen würde " (Die Bücherdiebin)

  • Dann hätte ich noch zwei Fragen, es scheinen ja doch noch welche übrig zu sein:


    Wenn Sie Ihre Romane schreiben, haben Sie dann eine bestimmte Lesergruppe vor Augen, oder schreiben Sie die Geschichten in erster Linie für sich selbst oder konkrete Testleser in Ihrem Bekanntenkreis?


    In unserer Leserunde waren wir uns einig, dass wir Ihre Anspielungen auf McDonald's und das Prinzip, wie diese Fast-Food-Kette arbeitet und funktioniert, sehr gelungen und lustig fanden. Denken Sie, dass diese und andere Anspielungen auf Lebensweisen und -einstellungen in den verschiedenen Ländern, in denen Ihr Roman erscheint, auch unterschiedlich wahrgenommen werden? Wenn ja, welches Thema ist Ihrer Meinung nach das, das am unterschiedlichsten aufgenommen wird?