Freitag, 19. März 2010, 19:02 UTC+1
Du bist nicht angemeldet.
|
|
||||||||||||||
Geschlecht: Weiblich
Bevorzugte(s) Bücher-Genre: History, Fantasy, Love & Romance, Humor
in 2010: 7 Bücher, 2792 Seiten Geschlecht: Männlich
Bevorzugte(s) Bücher-Genre: Fantasy / Si-Fi / Humor (trocken und schräg) / Fachliteratur (leider nötig)
"Mitstudenten" klingt ja auch doof.
Geschlecht: Männlich
Wohnort: 38667 Bad Harzburg
Bevorzugte(s) Bücher-Genre: Mystery, Thriller
Geschlecht: Weiblich
Wohnort: The deep wild West of Germany
Bevorzugte(s) Bücher-Genre: Mittlerweile bunt gemischt, eben alles, was irgendwie lesenswert ist ;-)
Da kommt ja noch einiges auf mich zu - ich freue mich jetzt schon auf meine Zeit als Lehrerin.Mein Problem ist, dass gerade die jüngeren Schülerchens den Unterschied zwischen den unterschiedlichen Sprachebenen nicht mehr kennen - und entsprechend in Aufsätzen keine geraden Sätze mehr hinbekommen. Es geht also offenbar tatsächlich die Sprachkompetenz verloren.
Sprache ist für viele nur noch die Vermittlung von Informationen - schnell, kurz, knapp.
Wenn ich ihnen dann mal mit Goethe o. ä. komme, dann behaupten einige gar voller Entrüstung, dass DAS ja gar kein Deutsch sei.
Spaß beiseite, ich finde es auch sehr erschreckend, wie unsere Sprache, die ich übrigens als sehr schön empfinde, immer mehr verkommt. Es wird meiner Meinung nach aber auch in der Gesellschaft gar kein Bewusstsein dafür geschaffen, dass man z.B. nicht alles schreiben kann, was man sagt und umgekehrt nicht alles sagen kann, was man schreibt. "Lol" habe ich mir im mündlichen Sprachgebrauch Gott sei Dank soweit wieder abgewöhnt. Da fällt mir eine Begebenheit im Zug ein, als ich mit meinem Exfreund unterwegs war: Er las die Traumnovelle von Arthur Schnitzler und ich ausgewählte Erzählungen von Guy deMaupassant auf Französisch. Uns gegenüber saßen zwei Lehrer. Als sie einen Blick auf unsere Lektüren warfen, meinten sie: "Ach, die Jugend liest tatsächlich noch Schnitzler und Maupassant - und wir dachten, dass sei ganz aus der Mode gekommen."
Den Rest der Zugfahrt unterhielten sich die Lehrer übrigens in bestem Kölsch.
Eine Freundin meiner Tante hat es übrigens an ihrem Berufskolleg tatsächlich einmal geschafft mit einer Klasse "Faust I" zu lesen, die Goethe vorher wohl gar nicht (!) kannten, sich aber nach ganz viel Motivation doch dafür begeistern konnten. Es gibt also noch ein klein wenig Hoffnung in diesem Land.
Jane Austen - Pride and PrejudiceGeschlecht: Männlich
Bevorzugte(s) Bücher-Genre: Fantasy / Si-Fi / Humor (trocken und schräg) / Fachliteratur (leider nötig)
"Ey Alder c u l8t3r!"
Geschlecht: Männlich
Wohnort: 38667 Bad Harzburg
Bevorzugte(s) Bücher-Genre: Mystery, Thriller
Zitat
Eine Freundin meiner Tante hat es übrigens an ihrem Berufskolleg tatsächlich einmal geschafft mit einer Klasse "Faust I" zu lesen, die Goethe vorher wohl gar nicht (!) kannten, sich aber nach ganz viel Motivation doch dafür begeistern konnten. Es gibt also noch ein klein wenig Hoffnung in diesem Land.![]()
Geschlecht: Weiblich
Wohnort: Lübeck
Bevorzugte(s) Bücher-Genre: Fantasy, Horror, Mystery
Geschlecht: Weiblich
Bevorzugte(s) Bücher-Genre: History, Fantasy, Love & Romance, Humor
Sowas kriegt man auch leider als die Sprache(n) liebende Schülerin/Studentin mit... und an Berufsschulen finde ich es ganz schlimm. Leider - finde ich - wird sich da vom Niveau des Unterrichts meistens dem Niveau der Schüler angepasst. Das ist zumindest meine Erfahrung, und zwar nicht nur in Hinsicht der Sprache, sondern im Allgemeinen.Mein Problem ist, dass gerade die jüngeren Schülerchens den Unterschied zwischen den unterschiedlichen Sprachebenen nicht mehr kennen - und entsprechend in Aufsätzen keine geraden Sätze mehr hinbekommen. Es geht also offenbar tatsächlich die Sprachkompetenz verloren.
Wobei das ja dann heißt "lüüp disch soooooo".
Nur noch mit griechischen oder russischen Buchstaben und so weiter drin, von denen ich nichtmal weiß, wo ich sie auf meiner Tastatur finde.
in 2010: 7 Bücher, 2792 Seiten Geschlecht: Weiblich
Wohnort: (bei) Hamburg
Bevorzugte(s) Bücher-Genre: (Psycho-)Thriller und Fantasy
In der Zeichentabelle (Unter Zubehör=Systemprogramme...)Nur noch mit griechischen oder russischen Buchstaben und so weiter drin, von denen ich nichtmal weiß, wo ich sie auf meiner Tastatur finde.
2010: 21
Geschlecht: Männlich
Wohnort: 38667 Bad Harzburg
Bevorzugte(s) Bücher-Genre: Mystery, Thriller
Geschlecht: Männlich
Wohnort: Oberpfalz / Bayern
Bevorzugte(s) Bücher-Genre: Horror, Thriller, Fantasy
Meine Unterstützung haben sie! Dass es in verschiedenen Bereichen nicht mehr weg vom Englischen geht (z.B. wenn es um das Internet geht), ist klar, aber bei so simplen Sachen wie einem Fahrkartenschalter sollte man schon wieder umdenken. Mich nervt diese sinnlose "Verenglischung" von so vielen Wörtern, für die es im Deutschen schon einen Ausdruck gibt und noch mehr nervt mich, dass ich mir selbst oft dabei ertappe wie ich diese Wörter benutze.Immerhin scheint sich ja die Werbung eines Besseren besonnen zu haben und wieder vermehrt deutsche Werbe"slogans" (da war wieder so'n Wort!) zu benutzen. Und angeblich will auch die Bahn wieder zurück zu Bezeichnungen, die jeder versteht. So soll der Fahrkartenschalter künftig wohl nicht mehr "Service Counter" heißen... man wird sehen.
Anthony E. Zuiker - Level 26
Dean Koontz - Todesdämmerung
2010 gelesen: 25
Immerhin scheint sich ja die Werbung eines Besseren besonnen zu haben und wieder vermehrt deutsche Werbe"slogans" (da war wieder so'n Wort!) zu benutzen. Und angeblich will auch die Bahn wieder zurück zu Bezeichnungen, die jeder versteht. So soll der Fahrkartenschalter künftig wohl nicht mehr "Service Counter" heißen... man wird sehen.
Mir tut die schöne deutsche Sprache einfach nur leid. Ich verstehe es auch nicht so ganz,
?
Geschlecht: Weiblich
Bevorzugte(s) Bücher-Genre: History, Fantasy, Love & Romance, Humor
Oh mein Gott.
in 2010: 7 Bücher, 2792 Seiten Geschlecht: Weiblich
Wohnort: Braunschweig
Bevorzugte(s) Bücher-Genre: Psychothriller, Fantasy, Klassiker, Horror, Jugendbücher
Das kann doch nur von Erwachsenen geschrieben seinIch bekam letztens ein Jugendblatt meiner Heimatstadt zu geschickt.
Ein Artikel ist mir sofort ins Auge gesprungen, mit dem Titel ChilLan-Party
Jetzt bin ich ja noch nicht so alt und mir ist klar, was eine LAN-Party ist, aber was zur Hölle ist eine ChilLan-Party?
Des weiteren fand ich im Text noch solch schöne Ausdrücke wie
"....die bei diesem chilligen Event in die Anfänge der Computerspielerenaissance zurückreisen können."
"...eine gratis Kaffeeflatrate..."![]()
"...in der abgegrenzten Chillzone..."
"Wie es der Name schon sagt, handelt es sich hier um ein chilliges Event..."
Es wirkt einfach nur lächerlich, vor allem wenn man weiß, dass es von Erwachsenen geschrieben wird.
. Da hat einfach ein Erwachsener versucht im "Jugendslang" zu schreiben, was aber sehr übertrieben ist.
Auf jeden Fall witzig
"Erbarmen" von Jussi Adler-OlsenGeschlecht: Weiblich
Wohnort: Rheinland-Pfalz
Bevorzugte(s) Bücher-Genre: Alltagsgeschichten, Erzählungen, Krimis
. (Es handelt sich um Krankenschwestern in einem Krankenhaus, die eine Zusatzausbildung in Schmerztherapie gemacht haben.) Heute morgen über ein Wort gestolpert: Pain-Nurse. (Es handelt sich um Krankenschwestern in einem Krankenhaus, die eine Zusatzausbildung in Schmerztherapie gemacht haben.)
|
|
||||||||||||||
| Du willst uns unterstützen? | ||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||

