Mein fremder Vater
Buch von Sorj Chalandon, Brigitte Grosse
-
Buchdetails
Titel: Mein fremder Vater
Sorj Chalandon (Autor) , Brigitte Grosse (Übersetzer)
Verlag: dtv
Format: Gebundene Ausgabe
Seitenzahl: 272
ISBN: 9783423281140
Termin: August 2017
-
Bewertung
-
Kaufen
-
Aktion
Zusammenfassung
Inhaltsangabe zu Mein fremder Vater
Ein Sohn erzählt von seinem Vater, der ein Tyrann war
Was er nicht alles gewesen sein will, dieser Vater: Fallschirmjäger, Prediger, Sänger, Judolehrer, Profi fußballer, Berater von Charles de Gaulle. Und nicht zuletzt: Geheimagent.
André Choulans, der Anfang der 60er-Jahre mit seiner Familie in Lyon lebt, ist kein normaler Vater, er ist ein Aufschneider und Tyrann. Er terrorisiert seinen Sohn Emile, verhängt absurde Strafen und bedrängt ihn mit seinen verqueren politischen Ansichten. Ein ergreifender Roman über eine schreckliche Kindheit, in der sich absurde wie tragikomische Szenen abwechseln – auf dem berührenden Weg eines Sohnes weit weg von einer Familie, die nie eine war.
Weiterlesen
Bewertungen
Mein fremder Vater wurde insgesamt 3 mal bewertet. Die durchschnittliche Bewertung liegt bei 4,5 Sternen.
(2)
(1)
(0)
(0)
(0)
Rezensionen zum Buch
-
Rezension zu Mein fremder Vater
- Marie
Klappentext:Weiterlesen
Was er nicht alles gewesen sein will, dieser Vater: Fallschirmjäger, Prediger, Sänger, Judolehrer, Profifußballer, Berater von Charles de Gaulle. Und nicht zuletzt: Geheimagent.
André Choulans, der Anfang der 60er-Jahre mit seiner Familie in Lyon lebt, ist kein normaler Vater, er ist ein Aufschneider und Tyrann. Er terrorisiert seinen Sohn Emile, verhängt absurde Strafen und bedrängt ihn mit seinen verqueren politischen Ansichten. Ein ergreifender Roman über eine schreckliche Kindheit, in der sich absurde wie tragikomische Szenen abwechseln – auf dem berührenden Weg eines Sohnes weit weg von einer Familie, die nie eine war. (dtv-Verlagsseite)
Zum Autor:
Sorj Chalandon war Journalist bei der Zeitung ›Libération‹. Seine Reportagen über Nordirland und den Barbie-Prozess wurden mit dem Albert-Londres-Preis ausgezeichnet. Er veröffentlichte die Romane ›Le petit Bonzi‹ (2005), ›Une promesse‹ (2006, ausgezeichnet mit dem Prix Médicis) und ›Mon traître‹ (2008). Sein vierter Roman ›La légende de nos pères‹ (2009) erschien 2012 als erstes Buch in deutscher Übersetzung u.d.T. ›Die Legende unserer Väter‹. Der folgende Roman ›Retour à Killybegs‹ (2011; dt. ›Rückkehr nach Killybegs‹, 2013) wurde mit dem Grand Prix du roman de l’Académie francaise 2011 ausgezeichnet und war für den Prix Goncourt 2011 nominiert. Auch der Roman ›Le quatrième mur‹ (2013; dt. ›Die vierte Wand‹, 2015) war für den Prix Goncourt nominiert. (dtv-Verlagsseite)
Allgemeine Informationen:
Originaltitel: Profession du père
Erstmals erschienen 2015 bei Edition Grasset & Fasquelle, Paris
Aus dem Französischen übersetzt von Brigitte Große
Ich- Erzählung von Émile Choulans
22 Kapitel auf 269 Seiten
Persönliche Meinung:
Man liest mit offenem Mund … das gibt’s doch nicht … das ist doch unmöglich … so ein Irrer … so ein total irrer Vater. Je weiter man liest, desto irrer werden Vater und Handlung. Völlig durchgeknallt. Einer, der seinem Sohn ein Fahrrad verspricht, sobald er de Gaulles getötet habe. Der seinen Sohn als Geheimagent akquiriert. Der seinen Sohn für Frankreichs Zukunft verantwortlich macht. Der das heiß ersehnte Weihnachtsgeschenk seines Sohnes zerbricht.
Dem gegenüber lesen sich Prügel, Einsperren im Schrank, Essensentzug und Beschimpfungen beinah wie Taten eines „normal“ brutalen und gewalttätigen Vaters. Er isoliert Sohn und Ehefrau von anderen, von Familie, Freunden und Nachbarn; er sorgt für ein ständiges Klima der Angst und Bedrohung; er manipuliert den Sohn bis dieser glaubt, seine Gedanken, sein Verhalten und seine Leistungen seien schuld an Vaters Gebaren.
Die Mutter wird als Opfer zur Komplizin des Vaters, die zwar unter der Gewalt gegen den Sohn leidet, aber nicht in der Lage oder willens ist, sich ihrem Mann entgegen zu stellen. Im Gegenteil, sie versucht, beim Sohn Verständnis für den Vater zu erheischen.
Wäre „Mein fremder Vater“ ein fiktiver Roman, könnte man Chalandon Übertreibung und Unglaubwürdigkeit vorwerfen. Doch das Buch ist, laut Autor, autobiographisch. Er hat es erst nach dem Tod des Vaters schreiben können und die tatsächlichen Ereignisse und Lebensweisen passagenweise verändert, so dass die noch lebenden Personen wie seine eigenen Kinder von den Enthüllungen nicht erfasst werden.
Im Allgemeinen endet eine gewaltsame Kindheit mit der Selbstständigkeit und der Trennung von den Eltern. Hier nicht. Hier sind es die Eltern, die aus der gemeinsamen Wohnung ausziehen und Émile ohne Möbel und Hausrat in den leeren Räumen zurücklassen.
Alle drei bisher ins Deutsche übersetzten Romane des Autors werden von einem Ich erzählt. Immer ist es ein Protagonist, der sich entweder aus den Scherben der Vergangenheit ein neues Leben aufzubauen versucht. Oder der von der Vergangenheit eingeholt wird und scheitert. Auf dem Hintergrund dieses autobiographischen Romans erscheinen Personen der ersten Bücher in einem anderen Licht, vor allem die Vaterfiguren.
Darüber hinaus thematisieren alle diese Romane Krieg und Gewalt, den 2. Weltkrieg, den Irlandkonflikt und den syrischen Bürgerkrieg. In diesem neuen Buch offenbart der Autor seinen affinen, vertrauten Umgang mit Gewalttätigkeit.
Émile packt es trotz seiner erbärmlichen Kindheit, ein zufriedener Erwachsener mit erfüllendem Beruf und glücklicher Familie zu werden. Dass er nur sporadisch Kontakt zu seinen Eltern hat, liegt auf der Hand. Aber wie er mit ihnen umgeht, als sie alt und krank werden … schon wieder lässt er den Leser fassungslos zurück.
Ausgaben von Mein fremder Vater
Mein fremder Vater in anderen Sprachen
Besitzer des Buches 4
Update: